Skip to content Skip to footer

藏传佛教英文词汇合集

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

1#

打印

字体大小: tT

发表于 2008-2-20 18:41

藏传佛教英文词汇合集

藏传佛教英文词汇合集

A

Amitabha 阿弥陀佛

Anterior Tibet 前藏 一个大活佛,其庙叫祖卜寺(Tsurpu)

Apsaras 飞天

Attisha 阿底峡

Avalokiteshvara 观音

B

Bhodisattva 菩萨

Bon (Black) 本教 (黑)

Budda 佛

C

Chapel 佛堂

Circumanbulate 转经道 (v.)

Circumanbulation 转经道

Circumanbulator 转经道的人

Consort 明妃

D

Dakini 空行母

Deity 明王

Dipamkara 燃灯佛;宝光佛

Dipamkara 宝光佛;燃灯佛

Disciplinarian 铁棒喇嘛

Dorje 多杰(藏文:金刚)

Drakpa 和尚(藏文)

Dratsang 扎仓(学校)

Drepung 哲蚌寺

Drepung Monastry 哲蚌寺(拉萨三大寺之一)

Drolma 卓玛(藏文:度母)

Drolma 度母(女菩萨)

E

Enthronement 坐床

Esoteric Buddhism 密宗

Exotoric Buddhism 显宗

F

Form 色

Formless 空

G

Ganden Monastry 甘丹寺(拉萨三大寺之一)

Ge-kor 铁棒喇嘛萨三大

Great Perfection 大园满

Green Tara 绿度母

Gulug (Yellow hat) 格鲁派

Guru 上师(梵文)

H

Hayagriva 马头明主

Hinayana 小乘

Holy mountain 魂山

Hutukta 活佛(蒙文) (最好不要用)

I

Incarnated lama 转世活佛

J

Jampa 弥勒慈氏

Jokhang Temple 大昭寺

K

Kaggu (White) 噶举

Kalachakra 时轮(金刚)

Kangyur 甘珠尔(佛语)

Karmapa 葛玛巴

Khangtsen 康村(宿舍)

Khatag 哈达

Khenpo 堪布(主持)

Kumbum 塔尔b

Kunbum M. 堪布寺(在西宁)

L

Labrang M. 拉卜楞寺(甘南)

Lama 喇嘛,指大和尚

Lineage 传承

Lobsang 洛桑

Losang 洛桑

Lozang 洛桑

M

Mahakala 大黑天(本教中神的名字)

Mahayana 大乘

Main Assembly Hall 大经堂

Maitreya 弥勒慈氏

Mandala 檀城

Mandala 曼陀螺

Manjushri 文殊(菩萨)

Mantra 咒语

Master 上师 (和尚)

Material 色

Medicine Buddha 药师佛

Monastry 寺院(比Temple大)

Monk 和尚( 小)

Monlam 默然大法会

Monlam 传昭大法会

Mudra 手印

N

Nga 阿

Ngari 阿里

Nirvan 涅盘

Nyingma 宁玛

O

Order 教派

P

Padma 莲花

Padmasambhava 莲花生

Pagoda 佛塔

Palkor Chode 白居寺

Panchen Lama 班禅

Partner 明妃

Pelden Lhamo 吉祥天女(班丹拉母)

Potala 布达拉宫

Prayer meeting festival 传昭大法会

Prayer wheel 传经筒

R

Ramoche Temple 小昭寺

Reincarnation 灵童

Rinpoche 活佛(通用)

S

Sakya (Stripe hat) 花派(萨迦)

Sect 教派

Sera Monastry 色拉寺(拉萨三大寺之一)

Shakyamuni 施加摩尼

Shantarakshita 寂护

Shantarakshita 静命

Sharipu 舍利子 (骨灰)

Sku-Vbumchen-mo 白居寺

Sontzen Gampo 松赞干布

Soul mountain 魂山

Soul yak 魂牛l

Stupa 灵塔p

Sutra Chanting Hall 大经堂a

T

Taer 塔尔r

Tara 度母(女菩萨)

Tashilhunpo Monastry 扎时伦布寺(在日喀泽)

Temple 寺庙

Tengyur 丹珠尔(论部)喀泽)

Tibetan Buddhism 藏传佛教

Tibetan Studies 藏学

Tibetan Tripitaka 大藏经

Tibetology 藏学

Tradition 教派

Trulku 活佛(藏文)

Tsam-pa 糌粑

Tsamba 糌粑

Tsang 后藏

Tsongkhapa 宗喀巴

U

U 前藏

Union of happiness 乐空双运

V

Vajra 金刚

Vajrayana 密宗

W

White Tara 白度母

Y

Yamataka 阿曼德迦;大威

Yamataka 怖畏金刚

Yidam 本尊

收藏

分享

评分

回复

引用

订阅

TOP

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

2#

发表于 2008-2-20 19:15

Translation of Glossary in Tibetan Buddism 藏传佛教词汇英译

1. Lek Trima 妙绘赞

2. Arya Tara 圣救度母

3. Great Prayer Festival 传昭大法会

4. Gongkhar 贡嘎

5. Dolma Lhakhang 卓玛拉康

6. Atisha 阿底峡尊者

7. Yogi 瑜珈士

8. Yogini 瑜珈女

9. Vajrayogini 金刚瑜伽母、那洛卡居空行母

10.Prajna Paramita 般若波罗蜜多

11.Ushnisha Vijaya 尊胜佛母

12.Norbu Lingka 罗布林卡寺

13.Jokhang 大昭寺

14.Ladakh 拉达克

15.Lahoul 拉荷

16.Spitti 斯比忒

17.Kinnaur 科努尔

18.Sankrit 梵文

19.Tantra Way 密法/密乘

20.sang-gyey 桑结

21.psychophysical aggregate 聚

22.shakyamuni 释迦牟尼

23.Sutra Way 显法/显乘

24.nun 觉姆(尼姑)

25.Dharma 佛法(法宝)

26.Sangha 僧伽(僧宝)

27.Buddhas 佛陀(佛宝)

28.refuge 皈依

29.dkon-mchog-gsum 贡却松(三宝)

30.rtsa 扎

31.rgyud 续

32.lineage master 传承(上师)

33.means 法门

34.Yidam 本尊

35.dakas 勇父

36.dakinis 空行母

37.meditation deities 观想主尊

38.mandala deities 坛城主尊

39.self-identification 自观

40.Dharma 法

41.Trisong Deutsen 藏王赤松德赞

42.propitiate 供奉

43.Dharmakaya 法身、真身、佛性

44.Palden Lhamo 吉祥天母、白拉日卓

45.form 相

46.Bikkshumi Lakshmi 比丘尼罗乞什密

47.Vajra Dakas 金刚勇父

48.Dharmapalas 护法

49.Primordial 本初的

50.awareness 觉性

51.Arya Avalokiteshvara 观世音菩萨

52.Tashi Jong 大吉镇

53.Himachal Pradesh 喜马恰尔-布拉代什

54.Drukpa kargyu 竹巴噶举

55.invocation 祈祷

56.epithet 尊号

57.rGyal-bai-yum 诸佛之母

58.Jina 耆那(梵语)

59.mara 魔罗

60.Tathagatas 如来

61.Klesha(delusion) 烦恼魔

62.skandhas 蕴魔

63.yama 死魔

64.devaputra 天魔

65.discourse 说法

66.line 颂

67.karma 因缘,业

68.Three kayas 三身

69.Samboghakaya 报身

70.Nirmanakaya 应身

71.transcendent buddha 胜义佛

72.Asanga 无著大师

73.emptiness 空性

74.infinity 无生

75.In Praise of the 108 Names of Arya Tara;hLa-mo-sgrol-mai-mtshan-brgya-rtsa-brgyad-pa 《度母一百零八相释论》

76.prana 能量

77.vayu 风神、瓦尤

78.samsara 轮回

79.sentient being 有情众生

80.abominable 魔

89.Bodh Gaya 菩提伽耶

90.Drom Tonpa 敦仲巴

91.Chintachakra Tara 如意轮度母

92.tsewang 长寿灌顶(次旺)

93.public initiation 公开法会

94.tantra 部

95.Kriya 事部

96.Vajra Dakinis 金刚空行母

97.TAM 谭字

98.AH 阿

99.Om 嗡

100.moon disk 月轮

101.utpala 青莲花

102.emerge 出定

103.throne 法座

104.mudra 手印

105.mudra of supreme generosity 与愿印

106.siddhi 证得、悉地

107.mahamudra 大印

108.clairvoyance 千眼通

109.mudra of bestowing refuge 皈依印

110.hero/heroine posture 结半跏趺坐

111.Amitabha 阿弥陀佛

112.Padma family 莲花部

113.charya 行部

114.semi-wrathful 半怒相

115.Kurukulle 作明佛母、咕噜咕列佛母

116.liturgy 礼拜

117.Dolma Mandal Zhichok 度母四曼陀罗仪轨

118.merit 功德

119.Dharamsala 达兰萨拉

120.Manjushri 文殊菩萨

121.Vajrapani 金刚手菩萨

123.Rigsum Gonpo 圣三部主

124.ambrosia 不死的神肴、不死的智慧

125.iconography 造像

126.peace 息

127.increase 增

127.power 怀(摄)

128.wrath 诛(伏)

129.Sakya 萨迦

130.mahasiddha 大法师

131.Virupa 毗卢婆

132.Yamantaka 大威德金刚

133.Hevajra 欢喜金刚

134.yab-yum form 双身相、父母尊

135.Gelukpa 格鲁派

136.Panchen 班禅

137.Tashi Lhunpo 札什伦布寺

138.buddha karma 佛业

139.Vajradhara 金刚总持

140.Dipamkara Shrijnana 吉祥燃灯智

141.Perfection of Wisdom Sutra 般若波罗蜜多经

142.Vajrabhairava 怖畏金刚

143.Yamantaka 怖畏金刚、大威德金刚

144.Vajra Vetali 白达里空行母

145.mudra of teaching 说法印

146.mudra of meditation mudra 禅定印

147.incarnation 转世

148.emanation 化身

149.Ling Tulkus 贝斯林祖古

150.lapis lazuli 璧琉璃

151.wishing jewel 许愿珠

152.Rakta Yamari 怒尊甘露漩

153.Yunten Dorjey Pal 仁钦南杰

154.Buton Rinchen Drup 布顿仁钦朱

155.exorcism 驱魔

156.phurpa 普巴杵

157.Zhalu 夏鲁

158.Jonang 觉囊

159.Bodong Chokley Namgyal 波东宁玛

160.Mahakala 玛哈嘎拉(大黑天护法)

161.pristine wisdom awareness 正净觉

162.dharani 真言

163.Parnashavari 叶衣佛母

164.Shantideva 寂天

165.secondary mindset 心所

166.Three quintessential spiritual power 三善根(慈悲、智慧、信愿)学佛三要

167.Sarma 沙玛(新译派)

168.Terma Lineage 伏藏传承、短传承、岩传

169.Karma Lineage 长传承、教传

170.Pure Vision Lineage 净观传承

171.Sakya Trizin 萨迦天钦

172.Karma Kargyu 噶玛噶举派

173.Tai Situpa 大司徒

174.Amritsar 阿姆利则

175.vajra posture 结金刚印

176.Padma Sambhava 莲花生大师

177.sadhana 成就法

178.heart chakra 心轮

179.visualization 成就显现

180.Marichi 具光佛母/光明佛母

181.Ekajati 独髻佛母

182.Om Amarani Sivandiye Soha 唵 阿玛兰尼 只温地易 疏哈

183.commentary 释

184.HRIH 赫利

185.Siddharani 希达拉尼

186.Siddhas 成就者

187.Katmandu Valley 加德满都谷地

188.Ashoka 阿育王

189.stupa 佛塔

190.Shigatsey 拉萨

191.Chokhor Gyal 恰催寺

192.mahasiddha Jetari 祇多梨

193.Rechungpa 惹琼巴尊者

194.Milarepa 米勒日巴

195.Marpa Lotsawa 玛尔巴译师

196.Naropa 那洛巴

197.Mahasiddha Tipupa 帝普巴大师

198.Dharma Dodey 塔玛多德

199.Amitayus-Hayagriva Combined 无量寿佛与马头明王合修法

200.chulen 秋练

201.chakra 静修

202.Machik Labdon 成就之后/玛姬拉尊

203.nine-deity mandala 九尊坛城

204.four mindfulness 四正觉

205.four miracle power 四神行

206.Bhrama the Creator 梵天

207.offering 供奉

208.Namgyal Dratsang 尊胜扎仓

209.Ganden Potrang of Drepung Monastery 哲蚌寺的甘丹宫

210.Namgyalma Tong Cho 燃灯供佛,“通促

211.Namgyal Enclave 尊胜殿

212.Ushnisha Sita Tapatra 大白伞盖佛母

213.Tsuktor Karmo 初妥卡嫫

214.chakras 轮穴

215.Panchen Sonam Drakpa 班禅索南扎巴

216.padma 莲花

217.Tathagata 如来

218.lord of the family 部尊

219.principal tantra 部主

220.Akshobya 阿门佛、金刚不动佛

221.ushnisha kriyas 无垢佛顶

222.nagas 龙族

223.Drikung Kargyu 直贡噶举派

224.Kalachakra 时轮节

225.Tso Pema 莲师湖

226.Drikung Chetsang Rinpochey 直贡澈赞仁波切

227.mya ngan med pai shing 无忧树

228.conventional wisdom 世间慧

229.conventional reality 世俗谛

230.Dayab 大雅

231.Kham 康区

232.Dravidian 德拉威

233.Tenma Chunyi 丹玛女神、丹玛久妮

234.PAM 榜字

235.Chogyal Pakpa 秋吉八思巴

236.Kublai Khan 忽必烈

237.Thirteen Golden Dharma 十三种金法

238.Wanggi Lhamo 旺吉拉姆

239.Vajrapanjara 金刚班札拉

240.reality 本真,实相

241.mudra of mandala offering 献曼陀罗手印

242.Sakya Pandita 萨迦班智达

243.Genghis Khan 成吉思汗

244.Magzor Gyalmo 玛佐嘉摩

245.Simhamukha 狮面空行佛母/森多玛

246.Uddiyana 乌地亚那

247.Kadam 噶当

248.Samantabhadra 普贤王如来佛父/佛母;大日如来

249.Khatvanga staff 骷髅杖

250.Sherab Chamma 希然湛玛、智慧

251.Bonpo 苯教

252.Tonpa Shenrab 敦巴辛饶

253.Tazig 塔吉克

254.zhang zhung 象雄

255.Amdo 安多

256.swastika “卍”。 永恒不变之意

257.ultimate reality 胜义有

258.Sipai Gyalmo 思巴嘉摩

259.Nairatmya 无我佛母

260.liberation 解脱

261.enlightment 证悟

262.upaya 方便

263.karmamudra 事业手印、实女

264.Kye-rim 生起次第

265.Dzog-rim 圆满次第

266.ambassador buddha 接引佛

267.Nyang Tingzin Zangpo 那恩-登增桑布

268.Guhyasamaja 密集金刚、桑堆

269.Sparshavajri 触摸金刚母

270.Mamaki 玛玛齐佛母

271.Gyumey 下密院、举麦

272.Gyuto 上密院、举堆

273.King Indrabhuit 奥利沙国王因陀罗浦谛

274.Nagarjuna 龙树

275.Goe Lotsawa 嘎大译师

277.Tsongkhapa 宗喀巴

278.Akshobhyavajra 密集不动金刚

279.Vajrabhairava "大威德金刚 /梵名""阎魔德迦"",藏语为""多吉久谢"", 意为""怖畏金刚"",汉译大威德明王"

280.Yama 阎魔护法

289.Chamundi 伽蒙迪佛母

290.vaishravana 毗沙门天财神护法

291.Setrap Chen 护法

292.Visvamata 流动回音

293.Shambala 香巴拉,净土

294.the Primordial Buddha 本初佛

295.Clear Light 明光

296.tong zuk 空相

297.Visvamata 一切母

298.Pandarika 潘达日卡

299.Mahamaya 摩诃摩耶

300.Chakrasamvara 胜乐金刚

301.Vajravarahi 金刚亥母(Vajrayogini - Vajravarahi). 藏名译音: 多杰帕嫫(Dorje Pagmo).

302.Luipa 鲁依巴

303.Krishnacharya 坎哈

304.Ghantapada 刚塔帕达

305.Kailash 岗仁波齐峰

306.Indus 印度河、

307.Ganges 恒河

308.Brahmaputra 雅鲁藏布江

309.Heruka 嘿噜嘎

310.Chemchog Heruka 大殊胜嘿噜嘎

311.Panjarnatha 怒相

312.Vajrakila 普巴金刚/普巴多杰

313.Triptachakra 洛格津母

314.David Snellgrove 大卫•;施耐尔格罗夫

315.Sakya Trizin 萨迦崔津法王

316.Vajrakila dagger 普巴杵

316.Mahayoga 大瑜伽

317.Khon 昆氏传承

318.system 法系

319.Jamgon Kongtrul 蒋贡康楚

320.Samya 桑耶寺

321.Walchen Gekho 大密怒尊

322.Lokbar Tsamey 洛巴查姆

323.Sangwa Dragchen 先瓦

324.Garuda 大鹏金翅鸟

325.adibuddha 本初佛

326.Tazig 塔吉克

327.subtle energy 灵量

328.Dravidian 达罗毗荼

329.Aryan 雅利安

330.Vishnu 毗湿奴

331.Brahma 梵天

332.bardo 中阴

333.Sukkhasiddhi Lhamo 苏卡悉地•;拉姆

334.visionary 幻像

335.mahasiddhas 大成就者

336.Tilopa 帝罗巴

337.tummo 拙火

338.Karmapa 噶玛巴

339.meditation belt 禅修带

340.Pamtingpa 帕丁巴

341.Parping 帕平

342.damaru "达玛鲁"

343.Jamyang Khyentsey Wangpo 嘉央钦萨旺波

344.abbot 修士

345.vajrayana 金刚乘

346.Lam Drey 道果法

347.instruction 教法、要诀

348.karmic connnection 业缘

349.Dombi Heruka 东碧嘿鲁噶

350.Sita Yogini 悉他瑜珈母

351.Niguma 尼古玛

352.Sukhasiddhi 丽严悉地

353.curved knife 钺刀

354.sharmapa 夏尔玛

355.tulkus 祖古

356.Padampa Sangyey 当巴桑杰

357.Troma Nagmo 卓玛那嫫,黑空行母

358.Metok CHulen 墨脱秋练

359.Naljorma Karmo 那卓玛卡嫫

360.Krisna Krodha Dakini 卓玛那嫫黑空行母

361.Zhichey Chod 能断派。施身法

362.Jetsun Dampa 当巴至尊

363.Amdo 安多

364.Dujom Rinpochey 敦珠仁波切

365.Vehicle 乘

366.Hinayana 小乘

367.Mahayana 大乘

368.Vajrayana 金刚乘

369.Samaya Tara Yogini 三昧耶度母

370.Damtsig Dolma Naljorma 达希克朵玛那卓玛

371.Buddhagupta 佛陀笈多

372.Taranatha 多罗那他

373.Kyilkhor 吉科尔

374.misconception 谬见、执取

375.authentic wisdom 正觉

376.dhyana 禅定

377.mindfulness 正念

378.miracle leg 如意足

379.samadhis 三昧

380.dharani 陀羅尼

381.Gyangtsey 江孜

382.khandaroha 莲花空行母

383.Rupini 宝生空行母

384.Naro Khechari 那若卡居空行母

385.Tushita 兜率净土

386.Maitreya 弥勒菩萨

387.Amitabha 阿弥陀佛

388.khechara 卡雀林

389.rainbow body 虹光身、虹身

390.Bhaishajyaguru 药师佛

391.The Root Medical Tantra: The Essence of Ambrosia 《总则本》

392.Bhaishajyaguru 药师琉璃光如来

393.Sachen Kunga Nyingpo 萨钦贡噶宁波

394.Amoghasiddhi "不空成就佛"

395.Pandara Vashini 白衣佛母

396.Vajradhatvishvari 金刚自在天女

397.Ratnasambhava 宝生如来

398.Lochani 我母菩萨

399.shintu Drakpo 欣图乍波

400.dharmaraja 法王

401.Ganapati 四臂象头王财神

402.Ganesha 甘奈施

403.Pehar Gyalpo 白哈尔神王

404.Oddiyana 乌金国

405.Dorjey Shugden 多杰桑登,口吐霹雳者;

406.Dilgo Khyentey Rinpochey 顶果钦哲法王

407.Chitipati 尸林主

408.arya desha 圣地

409.Shing 木

410.labrang 拉卜楞寺

411.Mahakali 摩诃迦利、玛哈嘎里

412.Khanak Dorje Gyalpo 卡那多杰嘉波

413.divination 占卜

414.Tseringma Chey Nya 次仁玛切雅

415.Zhizhi Pangma 希夏邦马峰

416.Panchen Lobzang Yeshey 班禅罗桑益西

417.Khachen Yeshey Galtsen 嘉钦益西加森

418.Dorjey Rabtenma 多杰拉布珍玛

419.Tengyur canon 《丹珠尔大藏经》

420.cham 恰木、跳神舞会

421.Rahula 罗睺罗

423.Shiva Puranas 湿婆往世书

424.Khadroma Tsomo Chechang Marmo 红舌空行母后

425.Gonpo Shanglon 贡布香农

426.Myroblyan 龙树

427.Sinpoi Tsomo Jigjey Marmo 红色怖畏空行母后

428.Bhairava 怖畏

429.Desi Sangyey Gyatso 德西桑吉嘉措

430.Lhamo Dorjey Yudonma 拉姆多杰云卓、金刚玉灯母、金刚玉卓女、金刚玉卓玛

431.Lhama Tashi Tseringma 祥寿佛母扎西次仁玛

432.Vaisravana 多闻天王

433.Yeshey Tsogyal 耶喜措嘉

434.Sakya Jetsunma 哲尊妈

435.Jetsunma Khadrola 杰尊加朵拉

436.Dorjey Pakmo 多杰帕嫫

437.Gyalwa Gotsang 嘉华格桑

438.novice nun 沙弥尼

439.Indrabhuti 因扎菩提

440.Saka Dawa 释迦圣月

441.Khyungpo Naljor 琼波那爵

442.Saraha 萨惹哈

443.Taranatha 多罗那他

444.Doha 证道歌

445.Chinta Yogini 钦塔瑜珈女

446.Padmapani Avalokiteshvara 白莲花王观音

447.Santaraksita 寂护

448.Tonyon Samdrup 陀巴桑智

449.Gyalwa Dondup 嘉华敦杜

450.Pratyekabuddhas 辟支佛

451.shravakas 阿罗汉

452.Kashyapa 迦叶佛

453.Bihar 比哈尔邦

454.Gautama 乔答摩

455.ordination 剃度

456.Bhagawan 世尊

457.Lalitavistara Sutra 普曜经

458.bodhimind 菩提心

459.vajra samadhi 金刚三摩地

460.bhadrakalpa 贤劫

461.auspiciopus eon 贤劫

462.Kyichu 祈楚河谷

463.Khotan 和阗

464.ngedon 了义

465.drangdon 不了义

466.chopa 会供

467.gompa 禅修

468.reality 真如实相

469.tripitaka 经.律.论 三藏

470.Vinaya 毗那耶、律藏、强调戒律

471.Abhidharma 阿毗达摩、论藏、强调智慧

472.Sutra 修多罗、经藏、

473.bodhichitta 菩提心

474.bodhisattva 菩提萨埵

475.jatakas 本生经

476.consecration 开光

478.Ramochey 叶莫切寺

479.santana 命脉、传承

480.Rupakaya 色身

481.Abhisamaya alamkara 《现观庄严论》

482.rGyu-gi-lam 因道

483.Guhya mantra yana 密言乘

484.Guhya 密

485.abide in 安住

486.ultimate 究竟

487.divine proud 佛慢

488.vision of radiance 明相

489.supported 能依

490.supporting 所依

491.bindhu 精

492.Nyatri Tsenpo 聂赤赞普

493.Gampopa "冈波巴"

494.Dvakpo 达瓦波

495.Khon Kongchog Galpo 贡觉杰布

496.Drogmi 卓弥译师

497.dharmadhatu 法界

回复

引用

TOP

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

3#

发表于 2008-2-20 19:19

无著(Asanga):

《阿毗达磨集论》,变文Compendium of the Abhidharma,梵文Abhidharmasamuchchaya,藏文mngon pa kun btus。

《声闻次第》,英文Levels of Sravakas,梵文Sravakabhumi,藏文nyan sa。

《现观庄严论》,英文Ornament of Clear Realization,梵文Abhisamayalamkara,藏文mnog rtogs rgyan。

阿底峡(Atisa):

《菩提道灯》,英文Lamp for the Path to Enlightenment,梵文Bodhipathapradipa,藏文byang chub lam gyi sgron ma。

《中观庄严教诫论》,英文Quintessential Instructions on the Middle Way,梵文Madhya makopadesa,藏文dbu ma'i man ngag。

觉贤(Bodhibhadra):

《三摩地善资粮》(暂译),英文The Prerequisites for Samadhi,梵文Samadhisambhara,藏文ting nge'dzin gyi tshogs。

月称(Chandrakirti):

(入中论》,英文Entering into the Middle Way ,梵文Madhyam-kavatara,藏文dhu ma la'jug pa。

蒋贡康楚(Jamgon kongtrul):

《五巨宝藏》,英文Five Treasuries ,藏文rin chen gter mdzod:

1、《知识宝藏》,英文Treasury of Knowledge,藏文shes bya mdzod。

2、《噶举密续宝藏》,英文Treasury of Kagyu Tantras,藏文bka brgyud sngags mdzod。

3、《岩藏宝藏》,英文Treasury of Termas,藏文rin chen geter mdzod。

4、《心密宝藏》,英文Treasury of Instructions,藏文gdams ngag mdzod。

5、《文集宝藏》,英文Treasury of Vast Teachings,藏文rgya chen bka'mdzod。

智藏(Jnanagarbha):

《二谛分别论》,英文Differentiation of the Two Turths,梵文Satyadrayavibhanga,藏文bden gnyis mam par'byed pa。

莲花戒(Kamalasila):

《禅定修习次第》,三册,英文Stages of Meditation,梵文Bhavanakrama,藏文sgom rim。

弥勒菩萨(Maitreya):

《辩中边论》,英文Differentiation of the Middle Way from the Extremes,梵文Madhyantavibhaga,藏文dhu mtha 'rnam 'byed。

《大乘庄严经论》,英文Ornament of the Mahayana Sutras,梵文Mahayanasutralamkara,藏文theg pa chen po'i mdo sde'i rgyan。

《究竟一乘宝性论》,英文Sublime Continuum of the Mahayana,梵文Mahayanottaratantrashastra,藏文theg pa chen po rgyud blama'i bstan bcos。英文译本:Katia and Ken Holmes,《The Changeless Nature》,Kagyu Samye Lingb出版,1979年。

梅纪巴(Maitripa):

《十如是论》,英文Commentary on the Ten Suchnesses,藏文de kho na nyid bcu pa'i grel ba.

密勒日巴(Milarepa):

《密勒日巴十万歌集》,英文The Hundred Thousand Songs of Milarepa,藏文mgur bum。英文译本:Garma C.C.Chang,两册,Shambhala Publications出版,1977、1989年。

龙树(Nagarjuna):

《中论》,英文Knowledge of the Middle Way,梵文Mulamadhyamakakarika,藏文dbgu ma rtsa ba'i shes rab。

让炯多杰(Rangjung Dorje,第三世大宝法王):

《大手印祈请文》,英文The MahamudraPrayer,藏文phyag chen smon lam。

寂护(SAantaraksita):

《中观庄严论》,英文Adornment of the Middle Way,梵文Midhyamaka lamkara,藏文dhu ma'i rgyan。

寂天(Santideva):

《入菩萨行》,英文A Guide to the Bodhisattva's Way of Lite,梵文Bodhicharyavatara,藏文byang chub sems dpa'i spyod pa la'jug pa,英文译本:Stephen Batchelor ,Archives of Tibetan Works(Dharmasala)出版,1982年。

经典(Sutras):

《宝云经》,英文Cloud of Jewels,梵文Ratnameghasutra,藏文dkon mchog sprin gyi。

《解深密经》,英文Definite Explanation of the View ,梵文Samdhinirmochanasutra,藏文dgongs pa nges par'grel pa'i mdo。

《心经》,英文Heart Sutra,梵文Mahaprajnaparamitahridayasutra,藏文bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i snying po'i mdo。

回复

引用

TOP

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

4#

发表于 2008-2-20 19:30

以下词汇摘自于创古仁波切的《佛性 - 究竟一乘宝性论》

阿毗达摩或论藏 Abhidharma(梵文:藏文 chos mngon pa)。三藏之一,其本质为“般若”。

《现观庄严论》 Abhisamaya Lamkaara (梵文;藏文mngon rtogs rgyan)。弥勒尊者撰著,阿底峡所写。此论注阐释菩萨行之道及境地。

龙树阿阇黎 Acharya Nagarjuna (梵文;藏文slob dpon klu sgrub)。印度哲学大师,因教导龙族世界的众生而被称为“龙之师”;后来,他带着全本的《般若波罗蜜多心经》回到龙族世界,并将此经交给龙族护持。

阿赖耶 Alaya(梵文;藏文 kuns gzhi)。一切轮回及涅盘的基础。又称为“一切之基”,意为一切现象的基础,是心及一切清净与不清净现象的基础。由于娑婆世界在不同状况下具有不同的意义,因此,应依情况了解其意识。

无上瑜伽 Anuttara Yoga (梵文;藏文bla na med pa)。最高、无出其上的瑜伽。根据新续或新派,是四部密续中的第四部。

阿罗汉 Arhat (梵文;藏文dra bcom pa)。意为摧毁仇敌者,是达到小乘道最终结果的行者。

地、菩萨地 Bhumi (梵文;藏文sa)。菩萨的成就次第或阶段,相对于五道中的最后三道,共讲十地。

菩提迦耶 Bodhgaya(梵文)。佛陀达到全然证悟的地方,位于印度比哈尔( bihar)。

菩提心 Bodhichitta(梵文;藏文 byang sems或 byang chub kyi sems)。为了利益一切众生而达到全然证悟的愿心。

菩萨 Bodhisattva(梵文 bodhisattva;藏文 byang chub sems dpa)。大乘道的修行者——尤其是已达初地菩萨以上者。

梵天王、大梵王 Brahma (梵文;藏文tshangs pa)。色界的最高天神。

梵天 Brahma Loka(梵文;藏文 tshangs pa'i' jig rten)。色界之内天神的轮回诸界。

佛性 Buddha Nature (梵文sugatagarba;藏文bdegshegs snyingpo)。证悟本性或证悟潜能,是一切众生皆具有的证悟种子。

行部密续 Charya (梵文;藏文spyod pa)四部密续中的第二部。

本具或俱生无明 Coemergent Ignorance(藏文 Ihan cig skyes pa'I ma rig pa)。一切众生皆与生具有的无明。

法界 Dharmadhatu(梵文;藏文chos kyi dbyings)。“现象之界”,是空性与缘起不可分的“真如或如是”(suchness)之界。其中,“法”意为“真理”、“真相”,“界”意为“无中心、无边缘的空间”。另一解释为“超越生、住、灭的现象本性”。

法身 Dharmakaya (梵文;藏文chos sku)“三身”中的第一身,如虚空般不具任何实体。“身”指一切现象的本性,亦指二十一种证悟功德。

法称 Dharmakirti(梵文;藏文 chos kyi grags pa)。古印度的佛学大学者之一。

法性 Dharmata (梵文;藏文chos kyi)。现象及心的本性。

禅定 Dhyana (梵文;藏文bsam gtan)。六波罗蜜多(六度)中的第五项,意为“稳定的心”;亦指心专注的状态,或因此达成的天界成就(禅天)。

大域龙、陈那 Dignaga(梵文;藏文phyogs glang)。南赡部洲六庄严之一,得授“量学”(梵文pramana)——终止意义之迷惑的真知识——的传续。

《辩法法性论》 Discerning Dharmas and Dharmata (藏文chos dang nyid rnam pat' byed pa)。弥勒五论之一。

《辨中边论》 Discerning or Distinguishing the Middhe and the Extremes (藏文 dbus mtha'rnam par'byed pa)。弥勒五论之一。

大圆满 Dzogchen(藏文rdzogs pa chen po或rdzogs chen)。超越因位的法教,由大成就者嘎(上曰下阿)多杰(Garab Dorje)。传至人道。

空性 Emptiness(梵文snuyata;藏文stong pa nyid )。一切现象皆缺乏任何真正、具体的存在性。

父续 Father Tantra(藏文 pha rgyud)。无上密续的三层面之一,强调生起次第。

初转法-轮 First Turning of the Wheel of Dharma (藏文chos'khor dang po)。释迦牟尼佛所传的第一系列法教,强调出离心、业力及四圣谛。

五蕴 Five Aggregates(梵文;藏文 phung po lnga)。构成众生身心经验的五种层面;色蕴、受蕴、想蕴、行蕴及识蕴。

五道 Five Paths(藏文 lam Inga)。资粮道、加行道、见道、修道及无修道或无学道。五道涵盖由开始修行到完全证悟的整个过程。

五明 Five Sciences (藏文rig gnas Inga)。即“五种科学”或“五种学艺”,包括声明(文法、文学),工巧明(工艺、技术、算学)、医方明(医学、药学)、因明(逻辑、论理)及内明(五乘因果)。

四部密续 Four Sections Of Tantra (藏文rgyud sde bzhi)。行、作、瑜伽及无上瑜伽。

大手印四瑜伽 Four Yogas of Mahamudra(藏文 phyag chen gyi rnal /byor bzhi )。修持大手印的四个阶段,分别称为专一、离戏、一味及无修瑜伽。

冈波巴 Campopa(藏文)。噶举所有传承的祖师。请参见《密勒日巴传》及《智慧雨》(Rain of Wisdom)(香巴拉出版社shambhala pubilcations)。

嘎[日/阿]多杰 Garab Dorje(藏文)。大圆满传承的祖师,直接由金刚萨埵得授传承。

格鲁 Geluk(藏文)。藏传佛教四大派之一,由宗喀巴大师依阿底峡尊者的传统革新而创。

小乘 Hinayana (梵文;藏文theg pa dman pa)。为自己寻求解脱的修持道,强调四圣谛及十二因缘的思惟。

天帝释 Indra (梵文;藏文brgya byin)。欲界的最高神只。

智慧、本具的觉醒状态 Innate Wakefulness(藏文 ye she)。心无幻惑、与生俱有的非概念性觉知,通常称为“智慧”。

第一世蒋贡康楚 Jamgon Kongtrul The First(藏文byams mgon kong sprul)。第十九世纪的藏传佛教大师,提倡不分教派的利美运动(rime),撰著及汇编的佛教典籍多于一百。

觉曩巴 Jonangpa(藏文jo nang pa)。多罗那他(Jetsun Taranatha)的另一名称。

觉曩派 Jonangpa School(藏文jo nang pa'i lugs )Jetsun Taranatha所创的学派,主张佛性是永恒、不变的。

噶举 kagyu (藏文bka' brgyud)。藏传佛教四大教派之一,马尔巴大译师带回西藏的法教传承。

业、业力 Karma(梵文;藏文 las)。善有善报、恶有恶报的因果定律。

噶玛巴 Karmapa (藏文ka ma pa)。噶玛噶举传承的至高上师。

作部密续 Kriya Yoga (梵文;藏文bya ba'I rnal'byor)。四部密续中的第一部,强调清净及戒守。

库速鲁 Kusulu(梵文)。相对于学者,是单纯的修行者,只管吃、睡及坐,不涉入复杂的学理。

明性、明觉 Luminosity (藏文'od gsal)。字义为“免于不知道的黑暗并赋有认知的能力”,是轮回及涅盘皆不能增减的自然本性。

中观 Madhyamika (梵文;藏文bdy ma )。佛教四大哲学学派的最高学派。“中观”意为“不持极端的见解”,例如常邮或断见。

大手印 Mahamudra (梵文;藏文phyag rgya chen po)。证知佛性最直接的修持法,乃根据新派——噶举派、格鲁派及萨迦派——的根本知见融合而成的系列法教。

大乘 Mahayana (梵文;藏文theg pa chen po)。为了利益一切众生而立志达到圆满证悟的菩萨修持道。弥勒尊者的《现观庄严论》对此有详细的解说。

梅纪巴 Maitripa(梵文)。伟大的印度上师,是马尔巴大译师的上师之一。

魔罗 Mara(梵文;藏文 bdud)。制造修行及证悟障碍的邪秽、恶魔。

马尔巴大译师 Marpa The Translator (梵文;藏文mar pa lo tsa pa)。噶举传承的祖师。有关其详细生平故事,请参考《马尔巴大译师传。(Life of Marpa the Translator)

密勒日巴 Milarepa(藏文 mi la ras pa)。伟大的大瑜伽士暨噶举传承的祖师,是马尔巴大译师的四大弟子之一。有关其详细生平故事,请参考《密勒日巴全集》。

唯识论 Mind-Only school(藏文sems tsam pa 或Chitta-matra)。印度一大乘学派。

母续 Mother Tantra (藏文ma rgyud)。无上瑜伽密续的三层面之一,强调圆满次第。

龙树 Nagarjuna (梵文;藏文klu grub)。印度哲学大师。请参见“龙树阿阇黎”条。

那澜陀 Nalanda(梵文)。古印度一主要佛学中心暨寺院。

那洛巴 Naropa(梵文)。印度大成就者,是帝洛巴的主要弟子、马尔巴的主要上师。

新派及旧派 New and Old School(藏文 gsar rying)。新派指噶举派、格鲁派及萨迦派,旧派指宁玛派。

九乘 Nine Yanas(藏文 theg pa dgu)。渐进的九乘:声闻、独觉及菩萨等一般三乘;行、作及瑜伽等外三密续乘;及大、无上和无极等内三密续乘。

化身 Nirmanakaya (梵文;藏文sprul sku)。“三身”的第三身,指驯服众生证悟身,能为一般众生所见。

无二续 Nondual Tantra(藏文 gnyis med rgyud)。无上瑜伽密续的三层面之一,强调生起及圆满次地的融合。

宁玛派 Nyingma School (藏文)。藏传佛教四大教派之一,保存于藏王赤松德赞及仁千桑波期间传入西藏并翻译为藏文的法教。

直指心性、指出教法 Pointing-Out Instruction (藏文ngo sprod kyi gdams pa)。直接引见心之本性的教法。

般若、智慧 Prajna (梵文;藏文shes rab)。尤指“证知无我的智慧”。

独觉、缘觉、辟支佛 Pratyekabuddha (梵文;藏文rang sangs rgyas)。意为“单独的证悟者”。主要藉由反向思惟十二因缘而圆满小乘第二层修持道的成就者。

本觉 Rigpa (藏文rig pa)。免于无明及执着二元的觉醒状态。

色身 rupakaya (梵文;藏文gzugs kyi sku)。“形相之身”,包括报身及化身。

萨加派 Sakya School(藏文)。藏传佛教四大教派之一。

三摩地 Samadhi (梵文;藏文ting nge'dzin)又译为三昧定、三昧地、等持……等,意为安住于禅定。

普贤如来 Samantabhadra(梵文;藏文 kun tu bzang po)。本初化身佛。

报身 Sambogakaya(梵文;藏文 longs spyod rdzogs pa'I sku)。又称为“圆满喜悦身”,“三身”当中赋有五种圆满——圆满上师、眷从、宫殿、法教及时机——的半化身。唯有已契入菩萨地的胜众可见到服身。

轮回 Samsara (梵文;藏文'khor ba)。依因缘而存在的存在形式,如车轮般不断地受生与死亡。一般众生因为无明、二元观、业力及烦恼而困于轮回。

二转法-轮 Second Turning Of the wheel Of Dharma (藏文chs 'khor gnyis pa)。强调空性——一切现象皆缺乏自我本体及真实存在性——的法教。

众生、有情众生 Sentient Beings(藏文 sems can)。尚未得到解脱、存在六道任何一道的生命体。

止、奢摩他 Shamatha (梵文;藏文zhi gnas)。思维活动静止之后,心保持平静或安住于平和之中,是使心不受念头干扰及保持定静的禅修方法。两种基本禅修方法之一。另一为“观”。

声闻 shravaka (梵文;藏文nyan thos)。意为“听闻法”,指初转法-轮法教的修持者,以思惟四圣谛为主。

六波罗蜜、六度 Six Paramitas (藏文phar phyin drug)。布施、持戒、忍辱、精进、禅定及智慧等六种卓越之行。

真如、如是 Suchness(藏文 de bzhin nyid )。空性、万法本性、法性之同义词,亦可用以叙述缘起与空性不二的状态。

佛性 Sugatagarba (梵文;藏文bde bar gshegs pa'l snyingpo)。一切众生皆与生俱有的证悟本质或潜能。

经典 Sutra(梵文;藏文 ndo)。或依梵音译为“修多罗”、“素多罗”,指释迦牟尼佛所给予的法教,亦可泛指一切以成佛之因为道的非正式法教。

《大乘庄严经论》 Sutra Lamkara(梵文;藏文 mdo sde rgyan)。弥勒五论之一。

密续 Tantra(梵文;藏文 rgyud)。释迦牟尼佛以报身形式给予的金刚乘法教,意为“连续性”,指佛性在根、道及果三阶段皆持续不变、无增无减。

如来藏 Tathagatagarba(梵文;藏文 de bzhin gshegs pa'l snying po)。即“佛性”。

三转法-轮 Third Turning of the Wheel of Dharma (藏文chos 'khor gsum pa)。释迦牟尼佛所给予的第三系法教,强调佛性、明性与空性的融合,包括了义的经典。

三宝 Three Jewels(藏文 dkon mchog gsum)。佛宝、法宝及僧宝。

帝洛巴 Tilopa (藏文)。印度的大成就者,是那洛巴的根本上师暨噶举派的祖师。

图古 Tulku (藏文;梵文nimanakakaya)。“祖古”的另一音译,其字义为“显现之身”,指为利益众生而转世的菩萨,亦指佛的化身。

兜率天 Tushita (梵文;藏文dga'ldan)。弥勒尊者成为贤劫第五佛之前所居住的天界。

十二行谊 Twelve Deeds(藏文 mdzad pa bcu gnyis)。佛化现于此世间由出生到成道、说法及入涅盘的十二项主要事件。

金刚三摩地 Vajra-like Samadhi (藏文rdo rje lta bui ting nge 'dzin)。第十菩萨地契入佛果的最后阶段。

金刚总持、金刚持 Vajradhara (梵文;藏文rdo rje chang)。新派的法身佛。在金刚乘中,说指个人的根本上师。

金刚乘 Vajrayana (梵文;藏文rdo rje theg pa)。以果为道的修持道。

胜利者 Victorious Ones(藏文 rgyal ba 或jina)。佛的异名。

观、毗钵舍那 Vipashyana(梵文;藏文lhag mthong)。意为“看得很清晰、很广。”两种基本禅修方法之一,另一为“止”。

本尊 Yidam(藏文;梵文 istadevata )。个人的修持主尊。三根本之一,是成就的根本。

瑜伽 Yoga(梵文;藏文 rnalbyor)。四部密续中或三外密续中的第三密续。

回复

引用

TOP

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

5#

发表于 2008-2-20 19:34

创古仁波切讲解的佛性《究竟一乘宝性论》十讲中的中英对照:

隆德寺 Rumtek

格西 Geshe

他空派 Shentong

自空派 Rangtong

法性 dharmata

《文殊师利根本密续》 Manjushri Mula Tantra

《现观庄严论》 Abhisamaya Lamkara

《大乘庄严经论》 Sutra Lamkara

《辨中边论》 Discerning the Middle and the Extremes

《辩法法性论》 Discerning Dharmas and Dharmata

《宝性论》 UttaraTantra

梅纪巴 Maitripa

论藏 梵文Abhidharma

律藏 梵文Vinaya

蒋贡康楚 Jamgon Kongtrul

班智达 梵文Pandita

金刚 梵文vajra

僧伽 sangha

菩提 bodhi

三藏 Tripitaka

戒律 Vinaya

论藏 Abhidharma

经藏 Sutra

菩萨的境地 bhumi

金刚持 Vajradhara

般若 梵文prajna

方便 梵文upaya

龙树 Nagajuna

法界 梵文dharmadhatu

回复

引用

TOP

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

6#

发表于 2008-2-20 19:36

《圣八吉祥偈》中的中、英、藏文

偈文名称:

圣八吉祥偈 "The Stanzas of the Eight Noble Auspicious Ones" "Tashi Prayer"

吉祥文经 "The Sutra of The Words of Auspiciousness"

八佛:"Eight Sugatas"

燃灯王佛 --"Tararaja" -- "Dronmey Gyalpo"

勇力忆成就佛 -- "Sthirakaushalamadhashaya" -- "Taslten Dondrpgong"

慈严德佛 -- "Shrimaitreyalankara" -- "Jampay Gyenpal"

善名圣德佛 -- "Shrivarashubhakirti" -- "Gedrak Paldampa"

忆念一切具广大名闻佛 -- "Sarvashayodarakirtiman" -- "Kunla Gongpa Gyacher Drakpachen"

如须弥圣力名闻德佛 -- "Shrisumeruvadayakaushalakirti" -- "Lhunpotar Phaktsal Drakpal"

忆念一切有情名闻德佛 -- "Shriarvasattvashayakirti" -- "Semchen Thamchela Gong Drakpaypal"

所作如意胜力名闻德佛 -- "Shrimantushakarakaushalasukirti" -- "Yitsim Dzepa Tsalrap Drakpal"

八大菩萨:"Eight Bodhisattvas"

文殊菩萨 "Manjusri"

金刚手菩萨 "Vajrapani"

观世音菩萨 "Avalokiteshvara"

弥勒菩萨 "Maitreya"

地藏菩萨 "Kshitigarbha"

除盖障菩萨 "Nivaranaviskambin"

虚空藏菩萨 "Akashagarbha"

普贤菩萨 "Samantabhadra"

八圣吉祥:"Eight Auspicious Goddesses"

宝伞 "precious Umbrella"

吉祥金鱼 "Auspicious Golden Fish"

宝瓶 "Wish-granting Vase"

莲花 "Exquisite Lotus"

海螺 "Conch of Fame"

吉祥结 "Knot of Prosperity"

尊胜幢 "Victory Banner"

法-轮 "Majestic Wheel"

八大护法:"Eight Guardians of the World"

大梵天 "Mahabrahma"

大自在 "Shambhu"

遍入天 "Narayana"

帝释天 "Sahasrajna"

持国天王 "Dhritirashtra"

增长天王 "Virudhaka"

光目天王 "Virupaksha the Lord of Nagas"

多闻天王 "Vaishravana"

注:以上很多翻译都是梵文。

回复

引用

TOP

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

7#

发表于 2008-2-20 19:38

mundane E ['m/A/ ndein] 形 现世的;世俗的;宇宙的

Jiktenpa:世俗的护法(没有证悟的护法)

Yeshepa:智慧护法(已经证悟的护法)

Four stages to the path of application:四加行位

heat: 暖

point of pinnacle:顶

patience:忍

supreme dharma:世第一法

the path of accumulation:资粮道

the path of application:加行道

the path of seeing:见道

回复

引用

TOP

法成

发短消息

加为好友

法成

当前离线

UID506 帖子968 精华1 积分3488 威望21 方 金钱3488 元 修学师承 所在城市地区 阅读权限255 在线时间104 小时 注册时间2006-6-19 最后登录2022-1-5

金刚慧行者

8#

发表于 2008-2-20 19:42

烦恼识 afflicted consciousness

阿赖耶识 alaya consciousness Künshinamshe

甘露 amrita dra chompa

阿罗汉 arhat Chenrezig

观音菩萨 Avalokitésvara

中阴 bardo

明点 bindu tig-le

菩萨 bodhisattva changchub sempa

释迦牟尼 Sakyamuni

中脉 central channel uma

脉轮 ckakra

了义,究竟实义 definitive meaning

欲界 desire realm

法,佛法 dharma

法界 dharmadhatu

禅修 dhyana

蕴 aggregate

色界 form realm

无色界 formless realm

四圣谛 four noble truths

小乘 hinayana

上座部 theravadin

智慧 jnana yeshe

古萨里 kusulu

左脉 left channel jangma

中观 Madhyamaka

大手印 mahamudra chagya chenpo

大乘 马hayana tekpa chenpo

班智达 pandita

念珠 mala

曼达拉 mandala kyikhor

转轮胜王 chakravartin ghorlo gyurpa

真言乘 mantrayana

气脉 nadi tsa

涅磐 nirvana

波罗蜜多 paramita

道 path

方便道 path of methods tab lam

颇瓦 powa

般若 prajna

别解脱戒 pratimoksa vows

独觉者、缘觉者、辟支佛 pratyekabuddha

四加行 preliminary practices ngondro

三界 three realms

右脉 right channel roma

仪轨 sadhana drubtab

三摩地 samadhi ting-ngen dzin

止、奢摩他 samatha shi-ne

轮回 samsara

僧伽 sanga gendun

论典 sastra

经典 sutra do

声闻者 sravaka

成就者 siddha

空性 emptiness sunyata tongpanyi

密续 tantra gyu

如来 tathagatas

伏藏师 terton

伏藏法 terma

深观派 tradition of profound view

广行派 tradition of vast conduct

三宝 three jewels

活佛、祖古 tulku

金刚乘 vajrayana

金刚杵 vajra

气、风 vayu

律藏 vinaya dulwa

观、毗钵舍那 vipasyana hlagtong

本尊 yidam

观想 visualization

现观庄严论 Ornament of Clear Realization

菩提道灯 Lamp of the Path to Enlightment

入中论 Entering into the Middle Way Madhyamkavatara

五巨宝藏 Five Treasuries

知识宝藏 Treasury of Knowledge

噶举密续宝藏 Treasury of Kagyu Tantras

岩藏宝藏 Treasury of Termas

心密宝藏 Treasury of Instructions

文集宝藏 Treasury of Vast Teachings

禅定修习次第 Stages of Meditation

弥勒菩萨 Maitreya

辩中边论 Differentiation of the Middle Way from the Extremes

大乘庄严经论 Ornament of the Mahayana Sutras

究竟一乘宝性论 Sublime Continuum of the Mahayana

梅纪巴 Maitripa

密勒日巴 Milarepa

龙树 Nagarjuna

中论 Knowledge of the Middle Way

中观庄严论 Adornment of the Middle Way

寂护 Santaraksita

寂天 Santideva

入菩萨行论 The Way of the Bodhisattva

解深密经 Difinite Explanation of the View

心经 Heart Sutra

有部、分别部 Particularist Vaibhahika

经部 Sutra Sautrantika

唯识 Mind Only Chittamatra

中观 Middle Way Madhyamaka

自空 Rangtong

他空 Shentong Yogacara

自续 Autonomy Svatantrika

应成 Consequence Prasangika

阿毗达摩 Abhidharma

俱舍论 Kosha

色究竟天 Akanishta

阿弥陀佛 Amitabha

不空成就佛 Amoghasiddhi

无上密续 Annuttarayoga tantra

阿阇黎 Archarya

圣天 Aryadeva

无著 Asanga

阿底峡 Atisha

处 Ayatanas

比丘 Bhikshu

入菩萨行论 Bodhisattvacharyavatara

菩提心 Bodhichitta

菩萨地 bhumi

佛土 Bhddha field

佛果 Buddhahood

佛性 Buddha nature Taghagatagarba

佛护 Buddhapalita

脉轮 Chakra

胜乐金刚 Khorlo Demchog Chakrasamvara

月称 Chandrakirti

行部 Charya

圆满次第 Completion stage rdzogs rim

生起次第 Creation Stage utpattikrama

暗劫 Dark age

陀罗尼 Dharani

护法 Dharma protector dharmapala

法界 Dharmadhatu chos dbyings

法身 Dharmakaya chos sku

法称 Dharmakirti chos grags

胜义、究竟 Dharmata chos nyid

大圆满 Dzogchen mahasandhi

无我 Egolessness bdag med

人无我 Egolessness of selflessness of person pudgalanairatmya

法无我 Egolessness of selflessness of phenomana dharma-nairatmya

八正道 Eight fold noble path

世间八法 eight worldly concerns

空性 emptiness stong pa nyid

灌顶 empowerment wang

证悟 enlightment byang chub

常见 eternalism rtag lta

父续 Father tantra pha gyu

五无间罪 five actions of immediate consequence

五方佛 Five Buddha rig nga

五道 five paths lam lnga

五毒 five poisons dug lnga

五智 five wisdoms ye shes lnga

执著 fixation dzin pa

四边 four extremes

四无量心 four immeasurables zei meid bzhi

四圣谛 four noble truths

四力忏悔 four power of purification

冈波巴 Gampopa

道次第 Graded path lam rim

上师 guru

串习 habitual patterns bag chags

喜金刚 Hevaja kye rdo rje

缘起、因缘 interdependent origination

蒋贡康楚罗卓泰耶 Jamgon Kongrul Lodrö Thaye

俱生智 jnana ye shes

噶当派 Kadampa bka gdams

甘珠尔、经 Kanjur bga gyur

丹珠尔、论 Tenjur ten jur

噶举 Kagyu bka rgyud

时轮金刚 Kalachakra dus khor

莲花戒 Kamalashila

业 karma las

噶玛噶举 Karma Kagyu

噶玛巴 Karmapa

三身 three kayas

心要口诀教授 key instruction

窍诀 pith

因札菩提国王 King Indrabodhi

赤松德赞 Trison Detsen

事部 Kriya tantra

修心 Lojong

译师 lotsawa

明性 luminous

明光 luminosity osel

文殊师利菩萨 Manjushri jam dpel

咒语 mantrayana

魔 mara bdud

玛尔巴 Marpa

心所 mental factors

母续 Mother tantra

手印 mudra

那若巴 Naropa

六瑜伽 six yogas

断见 nihilism chad lta

化身 nirmanakaya

宁玛、旧译 Nyingma snying ma

二障 two obscurations sgrib gnyis

口传 oral transmission

不了义 provisional meaning drang don

净土 pure land dag zhing

让炯多杰 Rangjung Dorje

仁波切 rinpoche

相对真理 relative truth

净相、圣观 sacred outlook dag snang

菩贤菩萨 Samatabhadra kun bzang

三昧耶 samaya dam tsig

报身 Sambhogakaya long spyod rdzogs pa'I sku

七支供养 seven branch prayer yen lag bdum

七觉支 seven limbs of awakening

毗卢七支坐 seven points of meditation posture

有所依的止 sharmatha with support zhi gnas rten bcas

无所依的止 sharmatha without support zhi gnas rten med

善巧、方便 skillful means thabs

善逝 Sugata

善悲 Sugatagarbha

西方净土 Sukhavati dewachen

法界体性身 Svabhavakakaya ngowo nyi chi ku

度母 Tara drol ma

如来藏 tathagatagarbha

三性 three natures

三根本 three roots tsawa sum

三乘 three vehicles

帝洛巴 Tilopa

自他交换法 Tonglen tong len

食子 torma

止的禅修 tranquility medition

三藏 tripitaka de nö sum

兜率天 Tushita paradise gan dan

毗卢遮那佛、大日如来佛 Vairochana nam par nang dze

金刚 vajra dorje

金刚跏趺坐 vajra posture dorje chi trung

金刚总持 Vajradhara Dorje Chang

金刚萨垛 Vajrasattva Dorje Sempa

金刚亥母 Vajravarahi Dorje Phakmo

金刚瑜伽女 Vajrayogini Dorje Najor, Dorje Palmo

善金刚 dorje lekpa

金刚乘 Vajrayana dorje tek pa

世亲 Vasubandhu

持明 Vidyadhara

见、修、行 view, meditation and action tawa gompa chöpa

律 Vinaya dul wa

法-轮 wheel of dharma chokör

乘 yana

瑜伽密续 yogatantra

瑜伽士 Yogi nal yor wa

瑜伽女 Yogini yal yor ma

贤劫经 Bhadrakalpa Sutra

国师嘉察仁波切 Goshir Gyaltsab Rinpoche

因明学 tsema

回复

引用

TOP

宝莲定觉

发短消息

加为好友

宝莲定觉

当前离线

UID7437 帖子38 精华0 积分1188 威望113 方 金钱1188 元 修学师承利美传承 所在城市地区辽 宁 阅读权限255 性别男 在线时间57 小时 注册时间2011-6-30 最后登录2025-5-2

如意护法

9#

发表于 2011-10-5 18:34

究竟菩提心 Absolute Bodhi Citta - 完全覺醒、見到現象之空性的心;

甘露 Amrta (藏文dut tsi) : 一種加持物,能幫助心理及生理疾病的復元。

阿羅漢 Arhat (藏文Dra Chompa):已淨除煩惱障的小乘修行者暨成就者。他們是完全了悟的聲聞或獨覺(或稱緣覺)聖者。

觀音菩薩 AvalOkiteSVara (藏文ChenreZig):大悲心本尊,是西藏人最廣為修持的本尊,因此被尊為西藏之怙佑者。觀音菩薩的心咒是「嗡嘛呢貝美吽」,六字大明咒或六字明咒。

中陰 (藏文Bardo):字義為「介於兩者之間」。中陰總共有六種,一般指的是介於死亡及再度受生之間的狀態。

菩提心 Bodhi Citta (藏文Chang Chup Sem):義為「開悟或證悟之心」。

菩薩Bodhi SattVa (藏文Chang Chup Sem Pa):義為「展現證悟心者」,亦指為了救度一切眾生脫離輪迴苦海,而誓願修持以菩提心為基礎的大乘法門及六波羅蜜的修行者。

菩薩戒 Bodhi SattVa Vow (藏文Chang Chup Sem Gyi Dong Pa):修行者為了引領一切眾生皆成就佛果而誓願修行並領受的戒。

佛性 Buddha Nature (梵文tathagatagarbha,藏文deshin shekpe nying po),又稱為「如來藏」:是一切眾生皆具有之原始本性。開悟就是佛性的彰顯,因此,佛性往往被稱為佛的本質,或開悟的本質。

釋迦牟尼佛 Buddha Sakyamuni (藏文Shakya Tubpa):往往又稱為瞿曇佛(Gautama Buddha),指賢劫千佛當中最近出世、住於西元前五百六十三年至四百八十三年間的佛。

法道 Buddhist Path (藏文lam):得到正覺或證悟的過程,亦指修行的三種邏輯次第;根、道、果「」中的道。

圓滿次第 Completion Stage (藏文dzo rim):在金剛乘,禪修有兩個階段:生起次第及圓滿次第。圓滿次第是密續禪修的方法,在這個階段,行者由於體內氣脈及能量的變化而得到大樂、明性及無念的覺受。

依因緣而存在 Conditioned Existence (梵文SamSara,藏文Kor Wa):即輪迴的現象。

勇父 Daka (藏文ba wo):相對於空行母之男性,已經全然開悟而且證量很高的瑜伽士。可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

空行母 Dakini (藏文khan dro):已經全然開悟而且證量很高的瑜伽女。她可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

生起次第 Development Stage (藏文Cherim):在金剛乘,禪修有兩個階段:生起次第及圓滿次第。在生起次第的階段,本尊的觀想逐步建立並持續下去。

法、佛法 Dharma (藏文Cho): 一、指真理;二、指佛陀所教導我們修正言行的方法與修持成佛的法門 (即佛法)。。

法性 Dharmata (藏文Cho Nyi):義為「如是」、「事物之真實本性」、「事物之如如真相」。法性是完全開悟者所見到的現象,沒有任何的障蔽及曲解。

法輪 Dharma Chakra (藏文Cho Chi Khor Lo):佛陀的法教可分為三種層次:小乘、大乘及金剛乘,分別在三次轉動法輪時所傳授。

法界 dharmadhatu(藏文Cho yings):一切現象所升起之片遍在界,無始亦無終。

法性 dharmata(藏文Cho nyi):現象的真實本性,亦稱為「如如自性」、「事物之真實本性」或「事物之本然自性」。

證道歌 Doha(藏文gur):金剛乘行者隨順覺受及悟境而自然唱造的歌。通常是九字一句。

勇父 Daka (藏文ba wo):相對於空行母之男性,已經全然開悟而且證量很高的瑜伽士。可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

空行母 Dakini (藏文khan dro):已經全然開悟而且證量很高的瑜伽女。她可能是已經得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。

生起次第 Development Stage (藏文Cherim):在金剛乘,禪修有兩個階段:生起次第及圓滿次第。在生起次第的階段,本尊的觀想逐步建立並持續下去。

法、佛法 Dharma (藏文Cho): 一、指真理;二、指佛陀所教導我們修正言行的方法與修持成佛的法門 (即佛法)。。

法性 Dharmata (藏文Cho Nyi):義為「如是」、「事物之真實本性」、「事物之如如真相」。法性是完全開悟者所見到的現象,沒有任何的障蔽及曲解。

法輪 Dharma Chakra (藏文Cho Chi Khor Lo):佛陀的法教可分為三種層次:小乘、大乘及金剛乘,分別在三次轉動法輪時所傳授。

法界 Dharmadhatu(藏文Cho yings):一切現象所升起之片遍在界,無始亦無終。

法身dharmakaya 又稱為「自性身」或「法性身」,是佛陀的全然證悟身或圓融智慧身,是超越形相的真知智慧,顯現於報身及化身。

法性 Dharmata(藏文Cho nyi):現象的真實本性,亦稱為「如如自性」、「事物之真實本性」或「事物之本然自性」。

證道歌 Doha(藏文gur):金剛乘行者隨順覺受及悟境而自然唱造的歌。通常是九字一句。

八有暇、八種自由 Eight Freedoms (梵文Astaksana,藏文Tel Wa Gye):未生於地獄道、未生於餓鬼道、末生於畜生道、末生於長壽之道、末生於不利修持佛法之地、末生於無正法或持邪見之地、末生於無佛出世的世界、末生為心智不全之人等無暇或難以修持佛法的狀況。又稱為「離八難」。

八知識障 Eight Intellectual Complcations:沒有八種知識造作就是沒有始見、終見、斷見、常見、去見、來見、離見及無離見。

空性 Emptiness (梵文sunyata 藏文tongpanyi):佛陀在二轉法輪時開示道:外在現象及內在現象或「我」的觀念,皆沒有真實的存在性,因此是「空性的」。

五無間、五逆 Five Actions of immediate result:五種導致即身墮入無間地獄的極其嚴重之惡行:殺父、殺母、殺阿羅漢、出佛身血、破和合僧。亦稱為五無間罪業或五逆罪。

五毒 Five Poisons (梵文klesas,藏文nyon mong):即煩惱障或心識障 : 相對於知識障。煩惱障主要可分為三種或五種。所謂約三毒是指: 貪、瞋、癡:五毒則指三毒加上慢及疑(嫉)。

四不共加行 Four Extraordinary Founndations Orpreliminary Practices:四不共加行包括十一萬一千一百一十一遍的皈依大禮拜、清淨業障金剛薩心咒、獻曼達及上師相應法之祈請文

四種極端或四偏 Four Extremes (梵文CatuSkoti,藏文mu bzhi):相信一切事物的存在性 , 即常見 ; 相信一切事物都不存在性 , 即斷見 ; 相信事物既存在又不存在 , 即常見 ; 相信事物超乎存在及不存在

四加行 Four Foundations Orpreliminary Practices (藏文Ngon dro):在金剛乘中,行者通常由四加行契入法道。一般所謂的「四加行」包括「四共加行」(Four Ordinary Foundations Orpreliminary Practices) 及「四不共加行」(Four Extraordinary Founndations Orpreliminary Practices)。

四無量心 Four Immeasurables (藏文 tsam med pa):無量有四,慈、悲、喜、捨;

慈,願一切眾生具樂及樂因。 悲,願一切眾生離苦及苦因。喜,願一切眾生不離無苦之妙樂。 捨, 願一切眾生遠離怨、親、愛、憎,常住大平等捨。

四共加行 Four Ordinary Founndations Orpreliminary Practices (藏文tn mong gi ngon dro Shi): 將心轉向佛法的四種禪修或思惟,包括觀修或反覆深思 「觀人生難得」、「觀死無常」、「觀業報因果」、「觀輪迴過失」,以培養堅定的修道心。如三年關前的三個月作此觀想,或者修大手印前四年空觀禪修的第一年作此觀修。四共加行是大手印的基礎法門。亦稱為「轉心四思惟」或「轉心四法」、「四正觀」。

四聖諦 Four Noble Truths(藏文pakpay den pa Shi ):佛陀以在印度鹿野苑(撒拉那,Saranath)開示四聖諦而開始轉法輪。苦諦、集諦、滅諦及道諦是佛教小乘的基礎思惟。

轉心四思惟 Four Thoughts That Turn The Mind (藏文lo dok nam shi):即四加行的基礎思惟。

岡波巴大師 Gampopa (l079-1153 A.D):藏傳佛教噶舉派的主要傳承持有者。著有《解脫莊嚴寶論 (The Jewel Ornament of Liberation)

上師瑜伽 Guru Yoga:四不共加行的第四加行,強?#123;對上師的虔敬心。

小乘 Hinayana (藏文tek pa chung wa):字義為「較小之車乘」,指佛陀初轉法輪時所傳授的法教,強?#123;仔細檢視自心及其迷惑。又稱為上座門徒,即上座部,之道 (Theravadin path)。

餓鬼 Hungry Ghosts (梵文preta,藏文yidak):永遠在飢、渴之中的眾生,生於輪迴六道中的餓鬼道。

相互依存 Interdependent Origination (藏文ten drel):相互依存的理論指出,一切現象皆是空性的,也就是說,一切事物的顯現都是相互依存,互有關聯,並繫決於彼此,而沒有任何實質的存在。事物的顯現主要有十二種緣起,稱為十二因緣。

阿修羅 Jealous Gods (梵文asura,藏文lha ma yin):嫉妒心極強之眾生,因有染汙的善業而生於上三道中的阿修羅道。或稱為半神。

圓滿智慧 Jnana(藏文ye she):乃原始的明覺,也是開悟(自心本性不再受到障蔽)時所顯現的智慧。梵文之發音為「佳那」。

噶舉派(藏文kagyu):西藏佛教的四大派之一,由馬爾巴大譯師所創始,以大寶法王 (噶瑪巴)為至高的導師。藏傳佛教其他三大派為:寧瑪 – 紅教、薩迦 – 花教及格魯– 黃教。

劫 Kalpa (藏文yuga):數百萬年之長的時間單元,是「劫撥」的簡稱。

業、業報因果 Karma (藏文lay):字義為「行為」,亦指宇宙之因果定律:善行(善因)必導致善果,惡行(惡因)必導致惡果:善果必出自善因,惡果必出自惡因。

三身 Kayas,three(藏文ku sum):佛有三身:化身、報身、法身。

煩惱障 Klesa (藏文nyon mong pa):有情的痛苦,通常又稱「defilement」染汙。 煩惱障可分為三毒:貪(貪戀、貪欲、貪執)、瞋(瞋恨、瞋恚、瞋怒)、癡(愚癡、迷惑、嫌惡); 亦可分為五毒:貪、瞋、癡、慢(傲慢)、嫉(嫉妒)。

固速魯 Kusulu:修習佛法有兩種方法,一種是研讀佛教經典:另外一種是直接禪修,研讀的功夫較少,這就是「固速魯」或瑜伽上的方法。

喇嘛、上師 Lama (梵文guru):西藏傳統中崇高的老師。

大手印 Mahamudra (藏文Cha ja chen po):字義為「大印鑑」或「大符號」。此種禪修傳統強?#123;直觀自心,而不是經由善巧法門認知自心。

大班智達 Mahapandita(藏文 pan di ta che po):偉大的佛教大學者;班智達,pandita:大學者。

大成就者 Mahasiddha (藏文drup thop chen po):證量極高的修行者

大乘 Mahayana (藏文tek pa chen po):字義為「大型車輛」,是佛陀二轉法輪時所傳授的法教,強?#123;空性、慈悲心及遍在之佛法。

曼達拉或壇城 Mandala(藏文chin kor):各種金剛乘修法所用的圖形,通常中央是本尊,並有四個方向。

咒語 Mantra(藏文ngak):代表各種能量的梵音,必須在各種不同的金剛乘修法中複誦。

中觀 Middle Way(藏文u ma),或Madhyamaka school:龍樹(Nagauna)所建立的一個哲學派別,以闡述空性的《般若波羅蜜多心經》為基礎。

蓮花生大士 Padmasambhva (藏文Guru Rinpoche):於第九世紀應邀至西藏,降服邢穢及魔障,並建立寧瑪派傳承,為藏傳佛教之祖師。

別解脫戒 Pratimoksa Vows (藏文so sor tar pa):僧尼所受持的不殺生、不偷盜、不妄語……等戒律。

緣覺或獨覺 Pratyeka Buddha (藏文rang sang gye):意為「孤立的證悟者」,又名辟支佛。為已開悟的小乘修行者,依修十二因緣而悟道,但不具救度一切眾生的菩薩願;其修行動機是自利,而非利他之菩提心。

前行法 Preliminary Practices :修持本尊禪修之前必須完成的基礎或預備修持。

相對菩提心 Relative Bodhi Citta - 修持六度(佈施、持戒、忍辱、精進、禪定及智慧波羅蜜)、萬行,並救度一切眾生脫離輪迴苦海的願心。

輪迴 Samsara (藏文kor wa):依因緣而存在的存在形式。眾生因為貪、瞋、癡 (三毒或煩惱障) 而流轉於輪迴,並承受輪迴之苦。

僧、僧伽 Sangha (藏文 gendun):法道上的伴侶。或泛指法道上的一切行者,或特指已開悟的聖僧。

六波羅蜜 (Six): 佈施、持戒、忍辱、精進、禪定及智慧

輪迴六道 Six realms of Samsara (藏文rikdruk):由於不同的煩惱或心識染汙特質而受生於輪迴的六種形態:天道:天人或天道眾生具有強烈的傲慢心,必須歷經變易之苦:阿修羅道:具有強烈的嫉妒、猜疑心,必須歷經鬥爭之苦;人道:是六道中最幸運的,因為人道眾生具有達到證悟的最佳機會,雖然他們有生、老、病、死之苦:畜生道:由於強烈的愚癡而受生,有深切的闇啞之苦:餓鬼道:由於強烈的慳吝而受生,有極端的飢渴之苦:地獄道:由於強烈的填瞋歸鬼恚心而受生,具有極端的冷熱之苦。

聲聞 Sravaka (藏文nyen th):指親聞佛說法的弟子,或泛指修習四聖義諦而證悟成道,已經完全了知無我的小乘修行者(阿羅漢)。

十圓滿 Ten Assets or Endowments (梵文dasasam pada,藏文jor wa chu):益於修持佛法的十種因素:生於人道、生於佛法盛傳之地、具有健全的心智、無極大惡業、對佛法有信心、值佛出世、值佛傳法、值法傳世、有修行者與修行的自由及具善知識之慈悲教導。

三寶 Three Jewels (藏文kon chok sum):佛寶、法寶及僧寶。

赤松德贊 Thrisong Deutsen (790~858A.D.):西藏國王,邀請偉大的印度聖者及瑜伽士至西藏,並建立了西藏的第一座佛教寺廟「桑耶林」(Samye Ling)。

三藏 Tri pitaka:佛教的法教通常分為三藏,經藏、律藏及論藏。經藏,佛陀所說的經文;律藏,佛陀所制定的戒律;論藏,佛弟子所造的論述,主體是現象的分析,是法教的闡釋或論述傳統。

龍樹 Nagauna

化身 Nirmanakaya 又稱為「應化身」,示現於世間,如釋迦牟尼佛於此世間之化現。

涅燊 Nirvana(藏文nya ngen lay day pa):完全證悟時所達到的境界。在文字用法上和輪迴形成對比。

蓮花生大士 Padmasambhva (藏文Guru Rinpoche):於第九世紀應邀至西藏,降服邢穢及魔障,並建立寧瑪派傳承,為藏傳佛教之祖師。

波羅蜜多 Paramita(藏文pha rol tu phyin pa):能超越輪迴的具德行為。大乘道所修持的種波羅蜜是:佈施波羅蜜、持戒波羅蜜、忍辱波羅蜜、精進波羅蜜、禪定波羅蜜、智慧波羅蜜。頗哇 Phowa(藏文):一種高深的密續法門,是關於在死亡時將意識投射到善道的法門。

般若 Prajna(藏文she rab):在梵文的意思是「圓滿的知識」,也可以表示智慧、理解或辨識能力。通常它是表示從比較高超的角度(例如,非二元)來看事情的智慧。

別解脫戒 Pratimoksa Vows (藏文so sor tar pa):僧尼所受持的不殺生、不偷盜、不妄語……等戒律。

緣覺或獨覺 Pratyeka Buddha (藏文rang sang gye):意為「孤立的證悟者」,又名辟支佛。為已開悟的小乘修行者,依修十二因緣而悟道,但不具救度一切眾生的菩薩願;其修行動機是自利,而非利他之菩提心。

前行法 Preliminary Practices :修持本尊禪修之前必須完成的基礎或預備修持。

相對菩提心 Relative Bodhi Citta - 修持六度(佈施、持戒、忍辱、精進、禪定及智慧波羅蜜)、萬行,並救度一切眾生脫離輪迴苦海的願心。

世俗諦 Relative truth(藏文kun dzop):和勝義諦(或譯為聖諦、真諦)合稱為二諦。世俗諦是尚末開悟的世俗人對世界的看法,亦即他們基於錯誤的自我信念而做的投射。

儀軌 Sadhana(藏文drup tap):密續修法的法本,詳細地敘述如何觀修本尊的壇城及禪定。

三摩地 Samadhi(藏文ting nge dzin):又稱為專一禪定,是禪修的最高形式。

止 Samatha or tranquility meditation(藏文Shi nye):基本的禪修方法。修「止」的時候,行者通常盤腿而生,專注於呼吸並觀察心的活動。

報身Samb Hogakaya 又稱為「法樂身」,示現給菩薩。

輪迴 Samsara (藏文kor wa):依因緣而存在的存在形式,和涅樂相反。眾生因為貪、瞋、癡 (三毒或煩惱障) 而流轉於輪迴,並承受輪迴之苦。

僧或僧伽 Sangha(藏文gen dun):修行道上的伴侶。僧眾可能是法道上的一切修行者,或是已開悟的出家眾。

經典 Satra(藏文do):記錄佛陀親口所說的法,所集成小乘及大乘典籍,有別於金剛乘的密續(tantra)法教及闡釋佛陀之語的論注(Sastras)。

經乘 Satrayana:經乘的證悟方法包括小乘及大乘。

悉達 Siddha(藏文grub thab):有成就的佛教修行者,即成就者。

悉地 Siddhis(藏文ngo drub):佛教成就者的修行成就。

輪迴六道 Six Realms of Samsara (藏文rikdruk):由於不同的煩惱或心識染汙特質而受生於輪迴的六種形態:天道,天人或天道眾生具有強烈的傲慢心,必須歷經變易之苦 阿修羅道,具有強烈的嫉妒、猜疑心,必須歷經鬥爭之苦; 人道,是六道中最幸運的,因為人道眾生具有達到證悟的最佳機會,雖然他們有生、老、病、死之苦畜生道,由於強烈的愚癡而受生,有深切的闇啞之苦: 餓鬼道,由於強烈的慳吝而受生,有極端的飢渴之苦: 地獄道,由於強烈的填瞋歸鬼恚心而受生,具有極端的冷熱之苦。

蘊 Skandha(藏文pang pa):蘊的字義為「積集」。色蘊、受蘊、想蘊、行蘊及識蘊等五蘊,是將物體的存在轉化為知覺的五種基本功能。

聲聞 Sravaka (藏文nyen th):指親聞佛說法的弟子,或泛指修習四聖義諦而證悟成道,已經完全了知無我的小乘修行者(阿羅漢)。

氣脈 Subtle Channels(藏文tsa):氣脈指的是有氣的能量或「風」,《梵文「波若那」(Prana),藏文即「隆(Lung)」》,循環於其中的微細管道,而不是解剖學上的脈。

空性 Sunyata(藏文tong pa nyi):佛陀在二轉法輪時開示外在現象、「我」或「自我」的觀念沒有真實的存在性,因此萬法都是空性的。

密續 Tantra(藏文gyu):金剛乘法教及其典籍。

十圓滿 Ten Assets or Endowments (梵文dasasam pada,藏文jor wa chu):益於修持佛法的十種因素:生於人道、生於佛法盛傳之地、具有健全的心智、無極大惡業、對佛法有信心、值佛出世、值佛傳法、值法傳世、有修行者與修行的自由及具善知識之慈悲教導。

三寶 Three Jewels (藏文kon chok sum):佛寶、法寶及僧寶。

赤松德贊 Thrisong Deutsen (790~858A.D.):西藏國王,邀請偉大的印度聖者及瑜伽士至西藏,並建立了西藏的第一座佛教寺廟「桑耶林」(Samye Ling)。

三藏 Tri pitaka:佛教的法教通常分為三藏,經藏、律藏及論藏。經藏,佛陀所說的經文;律藏,佛陀所制定的戒律;論藏,佛弟子所造的論述,主體是現象的分析,是法教的闡釋或論述傳統。

abhinham 數數

abhidhamma 阿毗達磨

abhinandati 喜樂

amata 甘露

anatta 無我

anagamin 不還

aphasu 惱

aranna 阿蘭那 、 阿練若

assaddhiya 不信

avayavin 有分

avijja 無明

bandha 、縛

bhava-tanha 有愛

bhikkhu 比丘

brahmana 婆羅門

buddhagata sati 念佛

bala 凡夫 、 愚夫

cattari kammani 四業

ceteti 思量

chanda 愛

citta 心法

dhamma 法

ditthas 見諦

dosa 恚 、 嗔

dukkha-pamucatti 解脫

gotta 種姓

jhapeti 茶毗 、 闍維

kanha-kamma 黑業

kanha-sukka 白黑

kupito 嗔

karetabba 治

mamankara 我所

marana 命終

metta 慈

miccha-patipatti) 邪行

middha 睡眠

nandi 喜

nibbana 涅槃

niyati 法爾

nama 名

pacceka-buddha 辟支佛

pahana 斷

pamada 放逸

pariggaha 慳

parivmsate 思量

pariyutthana 纏

panna 智慧 、 般若

phala 異熟

parimam tiram 彼岸

pasada 殿

piti 喜

sambodhi 正覺

sankhara 行

sabha 薩薄

sabhava 本性

samana 沙門

sammati-nana 世俗智

sakiya 釋

simatiga 無所有

tanha 愛

tapa 苦行

thupa 浮屠

vinicchaya 分別

vivadati 分別

vuddhi 增盛

Ajnata-kaundinya 阿若、陳如

Ananda 阿難陀

Aryadeva 提婆 、 聖提婆

Ajita 彌勒

Amoghavajra 不空金剛

Aniruddha 阿那律

Anathapindada 給孤獨 、 阿那陀擯荼馱

Anathapindika 給孤獨

Asanga 無著

Bhavya 清辯

Bhavaviveka 清辯

Bimbisara 頻婆沙羅

Bodhidharma 達摩(磨)

Bodhiruci 菩提流支 、 菩提留支 、 道希

Buddhabhadra 佛陀跋陀羅

Buddhapalita 佛護

Buddhatrata 佛陀多羅

Buddhasanta 佛陀扇多

Cunda 純陀

Devadatta 提婆 、 提婆達多

Dharmagupta 達摩笈多

Dharmaksema 曇無讖

Dharmapala 護法

Dharmaraksa 法護 、 竺法護

Dharmatrata 法救 、 達摩多羅

Dignaga 陣那

Dinnaga 陣那

Danapala 施護

Dipankara 然燈佛 、 燃燈

Gunabhadra 求那跋陀羅

Gupta 笈多

Indra 摩醯首羅 、 釋提桓因

Jeta 祇陀太子

Jnanayasas 闍那耶舍

Kaatyaayaniiputra 迦多衍尼子

Kalinga 歌利王

Kapila 數論師

Kaundinya 、陳如 、 阿若、陳如

Kausika 、屍迦

Kumarajiva 鳩摩羅什

Katyayana 迦旃延

Kasyapa 迦葉

Lokaksema 支謙

Mahesvara 摩醯首羅

Mahakatyayana 迦旃延

Mahakasyapa; 摩訶迦葉

Mahakasyapa 迦葉

Mahasatyanirgrantha 大薩遮尼乾子

Mahavira 尼、子

Maitreya 彌勒 、 慈尊 、 慈氏

Maudgalyayana 目連

Manjusri 文殊

Malananda 摩羅難陀

Maya 摩耶夫人

Nanda 難陀

Narendrayasas 那連提耶舍

Nagarjuna 龍樹

Paramartha 真諦

Prabhakaramitra 波羅迦頗蜜多羅

Prabhapala 護明

Prajna 般若

Prajnaruci 般若流支

Prasenajit 波斯匿王

Purna Maitrayaniputra 富樓那

Ratnamati 勒那摩提

Rahula 羅、羅

Samgha-varman 康僧鎧

Samghabhadra 眾賢

Samantabhadra 普賢

Sakrodevanam Indrah 釋提桓因

Siksananda 實叉難陀

Siva 摩醯首羅

Subhakarasimha 善無畏

Sakyamuni 牟尼

Sariputra 舍利弗子

Silabhadra 戒賢

Siladharma 屍羅達摩

Siddhartha 悉達多

Sthiramati 安慧

Subuti 須菩提

Sudatta 給孤獨

Suddhodhana 淨飯王

Upali 優波離

Vajrabodhi 菩提金剛 、 金剛智

Vasubandhu 世親

Vatsa 犢子

Vimalakirti 維摩

Yasa 耶舍

Baizhang Huaihai 百丈懷海

Chengxu 慧寂

Cien 慈恩

Congshen 從、

DahuiZonggao 大慧宗杲

Daoxuan 道宣

Dayuan Dashi 靈祐

Deqing 德清

Fajing 法經

Fanghui 方會

Faxian 法顯

Fayan 法眼

Fazang 法藏

Hanshan 、山

Huairang 懷讓

Huangbo Xiyun 黃檗希運

Huiji 慧寂

Huizhao 慧沼

Jiashan 夾山

Jiaxiang Dashi 嘉祥大師

Jingqi Zhanran 荊溪湛然

Jinshui 晉水

Jizang 吉藏

Guanyin 觀音

Kuiji 窺基

Li Tongxuan 李通玄

Lingyu 靈祐

Linji Yixuan 臨濟義玄

Liuqiu 劉、

Magu Baoche 麻穀寶徹

Mazu Daoyi 馬祖道一

Nanjuan Puyuan 南泉普願

Nanyue rang 南嶽讓

Pei Xiu 裴休

Puhua 普化

Qingliang 清涼

Sengyou 僧祐

Sengzhao 僧肇

Shandao 善導

Shuanglin Fu Dashi 雙林傅大士

Wenyi 文益

Xiaozong 孝宗

Ximing fashi 西明法師

Xuanzang sanzang 玄奘三藏

Xuefeng Yicun 雪峰義存

Yanguan Qian 鹽官齊安

Yi1xing2 Chan2shi1 一行禪師

Yijing 義淨

Yingzhen 應真

Yongjia 永嘉

Zhanran 湛然

Zhaokong 肇公

Zhaozhou 趙州

Zhenxiao Dashi 真覺

Zhikong 指空

Zhiyan 智儼

Zhiyi 智顗

Zhizang 智藏

Zhizhou 智周

Zhongnan Dashi 終南大師

Zhuangzi 莊子

Chidatsu 智達

Chiho 智鳳

Chitsu 智通

Dogen; 道元

Eisai 榮西

Genbo 玄昉

Gien 義淵

Gyonen 凝然

Ippen 一遍

Saicho 最澄

Yosai 榮西

Ch'oenul 最呐

Ch'onghak 清學

Chach'o 自超

Chajang 慈藏

Chian 志安

Chich'ing 智稱

Chingak kuksa 真覺

Chinp'yo 真表

Chinul 知訥

Chiom 智嚴

Chiun 智、

Chong Tojon 鄭道傳

Hamho Tukt'ong 涵虛得通

Hwansong 喚醒

Hyech'ol 慧徹

Hyegun 慧勤

Hyesuk 慧宿

Hyujong 休靜

Ilson 一禪

Iryon 一然

Iom 利嚴

Kang Wolhan 慧勤

Kihwa 己和 、 涵虛得通

Kyunyo 均如

Kyom'ik 謙益

Kyonghan 景閑

Kyorung 決凝

Muhak Chach'o 無學

Muyom 無染

Naong 慧勤

Paegun 景閑 、 白雲

Podok 普德

Pou 普愚 、 普雨

Pomil 梵日

Pomnang 法朗

Simhui 審希

Sinhaeng 神行

Sundo 順道

Soljam 雪岑

Sungnang 僧朗

T'aego 普愚

T'aenung 太能

Tae-an 大安

Taego 太古

Tanmun 坦文

Toyun 道允

Toui 道義

Wonch'uk 圓測

Wonhyo 元曉

Yuil 有一

Yujong 惟政

Ongi 彥機

Uich'om 義沾

Uich'on 義天

Uisang 義湘

Crane Forest 鶴林

Deer Park 鹿野苑

Vulture Peak 耆闍崛山 、 靈鷲山

Wutai shan 五臺山 、 五臺山

Xionger 熊耳

Ajitavati 阿恃多伐底

Ayodhya 阿瑜遮 、 阿逾闍

Bodhgaya 佛陀伽耶

Buddhagaya 佛陀伽耶

Gaya 覺城

Grdhrakuta-parvata 靈鷲山

Grdhrkuta 耆闍崛山

Jetavana Anathapindada-arama 祇園精舍

Kapilavastu 迦毗羅衛

Kosala 、薩羅國

Kusinagara 拘屍那揭羅

Magadha 摩揭陀

Mrgadava 鹿野苑

Nairanjana 尼連禪河

Rajagraha 王舍城

Sala Forest 娑羅樹林 、 鶴林

Savatthi 舍衛 、 舍衛城

Sravasti 舍城 、 舍衛 、 舍衛城

Uruvela 苦行林

Vaisali 毗耶

Venuvana-vihara 竹林精舍

Haeinsa 海印寺

Kyongju 慶州

Odaesan 五臺山

Porim-sa 寶林寺

Samgaksan 三角山

Songgwangsa 松廣寺

Eiheiji 永平寺

Hieizan 比睿山

rsi 仙

******************

sodasa-akara 十六行相

Amitabha 阿彌陀

Amitayus 阿彌陀

Avalokitesvara 觀世音

Brahma-kayikah 梵眾天

Brahma-loka 梵天

Catuhsataka-sastra-karika 廣百論

Chengweishi lun shouji 述記

Ganga-maha-nadi 恒河

Ganga-nadi-valuka 恒河沙

Icchan 一闡提

Jambu-dvipa 閻浮提

Jambu-dvipa 南贍部洲

Kali-yuga 歌利

Madhyantavibhaga-bhasya 辯中邊論

Mahesvara 魔醯首羅

Nirvana 寂

Pandura 白衣

Sanskrit 梵

Siddhanta 四悉檀

Simha 僧伽

Trayastrimsa 、利天

Tusita 兜率 、 兜率天

Uttara-kuru 北俱盧洲

Vajrasamadhi-sutra 金剛三昧經

Vijnanavadin 唯識宗

a 阿

ab-dhatu 四大

abheda 不壞

abhi-dyotana 顯

abhi 阿毗

abhibhava 伏 、 隱敝

abhidharma 對法 、 無比法 、 阿毗曇 、 阿毗達磨

abhidharma 阿毗達磨

abhidhana 言語

abhidhatarya 言語

abhidhayaka 名言

abhidana 語言

abhijna 智

abhijnana 神通

abhinivesa 見

abhinivesa 執 、 執著

abhinna 不壞 、 無別

abhipraya 密意 、 意

abhisambodhi 正覺

abhisambuddha 成佛

abhisamaya 現觀

abhisama 現觀

abhiseka 灌頂

abhyudaya 增

abhyasa 修習 、 數習

abhava 無

abhiksna 數數

abhuta-kalpana 虛妄

abhuta-parikalpa 雜

abodha 不了

acintya-prabhavata 不思議

adaya 初

adbhuta 未曾有

adhara-svabhumi 下地

adharma 罪

adhisthana 依處

adhigama 了達 、 修行 、 所證 、 證 、 證得

adhikara 依處

adhimoksa 了 、 勝解

adhimukha 對

adhimukti-carya-bhumi 勝解行地

adhimukti 了達 、 信解 、 勝解

adhipati-phala 增上果

adhipati-pratyaya 四緣 、 增上緣

adhisthita 對

adhisthana 住持 、 依 、 所依

adhisthayaka 所依

adhistana 依止

adhivasana 忍 、 忍力

adho-bhumi 下地

adhvan 時

adhyacarati 現行

adhyacara 修行

adi 初

adina-manas 怯劣

advaya 無二

advitiya 無二

agra 勝 、 最勝 、 第一

agratah 現前

agrata 第一

agrya 第一

agraha 邪執

agara 家

ahimsa 不害

ajnana 愚癡

ajati 無生

aksubhita-citta 定心

akanistha 有頂天

akheda 不退

akhinna 不退

akilasitva 不退

aklista-avyakrta 無覆無記

aklanta-kaya 病倦

akovida 愚

akurvan 遠離

akusala 不善

alabdha-atmaka 身相

alabdha 無所得

alaksana 無相

alankrta 嚴

alobha 無貪

alpa-buddhi 淺智

alpa-kusala-mula 德

amrta 甘露

amala 無垢

amoha 無癡

amusita 妄

amsu 光明

anabhilapya 不可說

ananta 無邊

anantara 無間

ananyatha 非變異

anapatrapya 無愧

anavabodhaka 不了

anavadharita 不了

anga 分 、 支分

anitya-asara-samjna 堅固

anitya 無常

anivrta 無覆

anivrta-avyakrta 無覆無記

anta 厭 、 盡 、 邊

antagraha-drsti 邊見

antar-hita 退

antya 邊

anu 微細

anubandha 隨

anubhava 業

anubhuta 所證

anubudhi 覺知

anuga 隨順

anugama 隨

anugraha 攝受 、 益 、 鐃益

anukampa 憐湣

anukula 隨 、 隨順

anumana 比知 、 比量

anunaya 愛

anupalabdhi 不可得 、 取

anupasyati 見

anupadana 取

anupalana 護持

anurodha 愛

anurupa 隨順

anusaya 隨眠

anusthanam-nispatti 成所作智

anusarin 依 、 隨順

anutpanna 無生

anutpattika 無生忍

anutpada-anirodha 不生不滅

anutpada-jnana 無生智

anuttara-samyak-sambodhi 無上正等菩提 、 無上正等覺

anuttara-samyaksambodhi 阿耨多羅三貘三菩提

anusamsa 利益

anusaya 隨眠

anusista 教授

anvaya-jnana 類智

anvaya 族

anvita 成就 、 相應 、 相應

anya 餘

anyonya-vasat 隨逐

anabhoga 開發

anadi 無始

anagata 未來

anagami-phala 不還果

anagamin 不來 、 不還 、 阿那含

anasrava 無漏

anatman 人無我 、 無我

anavarana 虛空

anavrti 無礙 、 虛空

apadesa 說

apagama 遠離 、 除滅

apagata 遠離

apalabdhi 所得

apanayati 棄

aparo bhavah 後有

aparadha 過失

apatrapya 愧

apavada 損 、 謗

apavadaka 誹謗

apeksa 依

apeksana 依 、 相待

apeksate 待

apeksa 相待

apohya 除

apramada 不放逸

apratigha 無嗔 、 無礙

apratisamkya-nirodha 非擇滅無為

apratisthita-nirvana 無住處涅槃

apriya-samprayoga-duhkha 怨憎會苦

apraptitva 無所得 、 無所得

apaya 惡趣

aranya 阿練若 、 阿蘭那

arhat 怨家 、 應 、 阿羅漢

artha 利益 、 塵 、 境 、 思議 、 真實義

artha 義

artham prativibuddha 開悟

asambhava 無

asamjni-samapatti 無想定

asamjnika 無想事 、 無想天

asamkheya 阿僧祇

asamkhya 大劫 、 阿僧祇

asamprajanya 不正知

asamsarga 遠離

asamskrta-dharmah 無為法

asamskrta 無為

asat 無 、 邪

asevana 修習

asita 有性

astattarapada-sata 百八

asti 有

astitva 有性

astadasa-dhatavah 十八界

asura 阿修羅

asvattha 菩提樹

asadhya 化

asadharana 不共

asamagri 不和合性

atyanta 畢竟 、 究竟

atyudara 廣大

auddhatya 掉舉

ava-yana 分

avabhasa 前境 、 明

avabodha 了

avadya 罪 、 過失

avadata-vasana 白衣

avaivartika 阿毗跋致 、 阿、跋致

avaivartya 阿惟越政

avamanyana 輕慢

avandhya 虛謬

avastha 位 、 時

avatara 了達

avavada 聖言

avancana 誑

avasyam 決定

avidyamana 無

avidya 無明

avihethana 損惱

avinasitva 不壞

aviparyaya 無倒

avitatha 虛謬

avyakta 不了

avyakrta 無記

avasana 盡

ayukta 不相應

asaiksa 無學

asraddha 不信

asukla-karman 罪業

asuya 不空

bala 凡 、 力

bhadra-kalpa 賢劫

bhagavat 世尊 、 婆伽婆 、 薄伽梵

bhagavatah padau sirasa vandati 頂禮佛足

bhagavan 薄伽梵

bhaiksya 乞食

bhakti 敬

bhava-agra 有頂

bhava-priya 有愛

bhavati 有 、 顯示

bhaya 怖 、 怖畏

bheda 別相 、 壞

bhiksu 乞士 、 怖魔 、 比丘 、 淨戒

bhikkuni 尼

bhinna 差別

bhrama 迷

bhranti-vijnana 亂識

bhranti 迷 、 迷亂

bhagya 感

bhajana-loka 世間

bhava-svabhava 自體

bhavana-ppdadhana 修斷

bhavana-marga 修道

bhavana 修 、 修習

bhuta-koti 本際

bhuta-niscaya 決定

bhuta-samjna 實相

bodha 成佛道

bodhi-druma 菩提樹

bodhi-manda 菩提 、 道場

bodhi 佛道 、 菩提

bodhicitta-samutpada 發心

bodhir-prapta-bodhimanda-nisidana 成佛

bodhisattva-carya 菩薩行

bodhisattva-mahasattva 菩薩摩訶薩

bodhisattva 菩薩

bodhy-anga 覺分

brahma-carya 淨行

brahman 梵 、 淨

brahmana 婆羅門

brahmana 梵

buddha-anusmrti 念佛

buddha-caksus 佛眼

buddha-caksus 智眼

buddha-karya 佛事

buddha-manasikara 念佛

buddha 浮圖 、 浮屠

buddhi 智 、 覺

bahya 外

bala 凡夫 、 凡愚 、 愚 、 愚夫

bandhava 眷屬

bija-dharma 種子

bija 種子

bijatva 因

caitta 心所有法 、 心數 、 心數法

caksur-indriya 眼根

caksus 眼 、 眼

cakra 金輪

cakravarti-raja 轉輪聖王

candana 栴檀

carya 行

catus-koti 四句

catuh-samgraha-vastu 四攝法

catur-dhyana 四禪 、 四靜慮

catvari-apramanana 四無量心

catvari-jnani 四智

catvari-karmani 四業

catvari-phalani 四向四果< 、 四果

catvari-vaisaradyani 四無所畏

cayacchanti 教授

cesta 動

cetana 作意 思 、 思惟

chanda 欲

chaya 車也

cintana 思量

cintana 思惟

cinta-mani 摩尼珠

cinta 思惟 、 思量

citra 種種 、 色

citrata 種種

citta-ksana 念念

citta-matra 唯識

citta-parisuddhi 心清淨

citta-viprayukta-dharma 心不相應行法

citta 心法 、 意

cyuta 退

cyuti 命終

curnika 長行

drsti-paramarsa 見取

drsti-paramarsa-drsti 見取見

drsti 了別 、 惡見 、 見

darsana-marga 見道

darsana 眼 、 示現 、 見 、 見 、 顯

dasa avenika buddha dharmah 十八不共法

dasa-balani 十力

dasa-dharma-caritam 十法行

dasa-dhatavah 十界

dasabhumi 十地

dasa 位

detayitva 思

deva-patra 天子

deva 提婆

devata 天子

desana 戲論 、 提舍那 、 演說 、 說

desita 說

dharma-adharma 罪福

dharma-caksus 法眼

dharma-carana 法行

dharma-desana 說

dharma-graha 法執

dharma-ksksanti 無生忍

dharma-kaya 自性身

dharma-mukha 法門

dharma-niyamata 法位

dharma-svabhava-mudra 自然

dharma-ayatana 法處

dharma-sunyata 法空

dharma 法 、 眾同分 、 達摩(磨)

dharmacarin 法行

dharmadhatu 法界

dharmakaya 法身

dharmata 實相 、 法爾

dhrdha-sara 堅固

dhuta 頭陀

dhyana 一心 、 定 、 禪 、 禪定 、 禪那

dhyana 靜慮

dharani 總持

dharana 受持

dharani; 密語

dharani 陀羅尼

dharayati 受持

dharmi-katha 說法

dhatu 界

dhi 智

dhuta 抖、

divya-caksus 天眼

dosa 惑 、 嗔

don 義

dosa 咎

drsti 了

drava 流 、 濕

dravatva 濕

dravya 事

dsrta 見

duhkha-duhkhata 苦苦

duhkha-satya 苦諦

duhkha 苦

duskrta 惡作

duhkha 苦集滅道

durgati 惡趣

durmedha 愚

dutata 過失

dvaya-abhava 無二

dvesa 恚 、 嗔

dvesa 嗔恚

dvis 怨敵

dvadasa-astanga 十二因緣

dvara-bhutani 方便門

dyaus 天上

dana-paramita 檀波羅蜜

dana 施 、 檀

danapati 檀越

dusana 厭

ekam-samayam 一時

eka-amsa 一向

eka-agra 一心

eka-artha 體

eka-citta 一心

eka-laksana 一相

eka-rasa-skandha 一味蘊

eka-rasa 一味

eka-yana 一乘

ekatra 一時

evam 如是

gamana-agamana 去來

ganana 數

gandha-visaya 香境

garbha-avakranti 入胎

gata-agata-pariksa 去來

gate 揭帝

gati-pancaka 五趣 、 五道

gati-visaya 行處

gati 去來

gauna 假說

gaurava 敬

ghrta 蘇油

ghrana-indriya 鼻根

gocara 塵 、 境 、 境界 、 行處

gotra 姓 、 種姓 、 種性

grahana 取境 、 能取

grahaka-citta-abhava 不思議

grahaka 能取

grahya-bhuta 所取

grahya-grahaka 能取所取

grahya 所取

guna 功德 、 德

gatha 伽陀 、 偈 、 偈頌 、 四句 、 頌

gatra 體

hrdaya 肉團心

hata 壞

hetu-phala 因果

hetu-pratyaya 四緣

hetu-svabhava 因性

hetu 依處 、 因

hita 利益

hri 慚

hani 壞

hina 下劣

hinayana 下劣乘 、 小乘

ista 許

isyata 許

i-kara 伊字

icchantika 一闡提 、 焦種 、 、種 、 闡提

icchati 說

iccha 愛欲

indriya 情 、 根 、 根機

jagat 物 、 眾

jana 禪定

janana-marana 生死

janani 母

janya 所生

jara-marana 老死

jara-marana 生死

jara 老

jihva-indriya 舌根

jneya-jnana 境智

jneya-avarana 所知障 、 智礙 、 智障

jneya 境界

jnana-darsana 知見

jnana 智

jnapaka-hetu 了因

jata 已生

jataka 受生 、 受生

jati 生 、 類

jivita-indriya 命根

krsna-sukla 黑白

krta-ayus 命終

ksamama 安忍

ksana 刹那 、 念 、 念念

ksanti 忍 、 忍辱

ksatriya 刹利

ksaya-jnana 盡智

ksaya 盡

ksetra 刹

ksudra 雜穢

ksanti 安忍

ksina 盡

kasaya 淡

kah vadah 況

kah vadah 況

kala 分

kalatra-bhava 眷屬

kali 歌利

kalinga-raja 歌利王

kalpa 劫

kalpana 分別

kalyana-mitra 善知識

kalyana 善 、 微妙

kampita 動

karsana 牽引

karma-anjana 業相

karma-avarana 業障 、 罪業

karma 因果 、 業

karman 事業 、 業 、 生業

karmanya 堪能 、 調柔

karmanyatva 調柔

karoti 作

katham-krtva 雲何

kathina 堅

kaukrtya 惡作

kaukrtya 悔 、 追悔

kausala 明

kausalya 善巧

kausidya 懈怠

kevala 但

keyura 瓔珞

kheda 退

khyati-vijnana 現識

kirana 光

klesa 惑 、 愛欲 、 煩惱

klesa-avarana 惑障 、 煩惱障

klista-citta 染心

koti 本際

krama 次第

kramasas 漸次

kriya 事 、 所作 、 業用 、 用

krodha 忿 、 恚

krodhana 恚

krtsna 悉

krtya-anusthana-jnana 成所作智

krtya 用

kruddhi 嗔恚

kuhana 諂曲

kula-putra 善男子

kumararaja 太子

kupannata 邪行

kupita 嗔

kusala-maha-bhumika 大善地法

kusala 善

kusala 善

kala 黑

kama-dhatu 欲界

kama 愛欲

kanti 愛

karana 緣

karana 因

karitra 作用

karya 有作

kaya-cittayor akarmanyata 粗重 、 、重

kaya-indriya 身根

kancana-mandala 金輪

kuta-rasi 積聚

kuta 積聚

laksana-hetu 相因

laksana 相 、 身相

laksanaanuvyanjana 相好

laukika 世俗

layana 住

lina 怯劣

lobha 慳

loka-dhatu 世間

loka-traya 三世

lokanatha 世尊

lokika 世俗

lina 下劣

luha 下劣

mrtyu 命終

mada 、

madhu 甘

mahoraga 摩、羅迦

maha-arnava 巨海

maha-bhuta 四大

maha-dharma 大法

maha-kalpa 大劫

maha-muni, tayin 大聖

maha-parinirvana 大般涅槃

maha-vaipulya 大方廣

maha-yana 摩訶衍

maha 摩訶

mahadeva 大天

mahasattva 摩訶薩

mahayana 大乘

maithuna 愛欲

maitra 慈

mala 垢 、 愚

mana-ayatana 意處

mana 慢

manas-kara 作意

manas 七識 、 思量 、 意 、 末那 、 末那識

manasi-karoti 作意

manaskara 思量

mani 摩尼珠

maniskara 思惟

mano-gati 意境界

mano-indriya 意識

mano-vijnana 意識

mantra 咒 、 密語

marana 命終

marana-mara 死魔

marana 死

mati 智

matsara 慳

maya-upama-samadhi 如幻三昧

manju 妙

middha 睡眠

mita 量

mithya-drsti 邪見

mithya-ajiva 邪命

mithya 邪

moha 愚癡 、 癡

mohavat 愚癡

moksa 解

mraksa 覆

mrsa 虛 、 虛妄

mrt-pinda 泥團

mrta 死

mukha 相貌 、 門

mukta 脫 、 解脫

mukta-hara 瓔珞

muni 尊 、 牟尼

muta-vijnana 阿賴耶識

mamsa-caksus 肉眼

madhurya 妙

mana 、慢 、 、慢

mandalya 圓

mara 魔

marga-bhavana 修道

marga-satya 道諦

marga 歸趣 、 苦集滅道

marsa 汝 、 汝等

matr-grama 眷屬

matra 但

matraya 量

matsarya 嫉妒 、 慳

maya-upamata 幻化

maya 幻 、 摩耶 、 誑

mimamsa 思量

mimamsa 思惟

mudha 愚 、 愚癡 、 癡

mula 根本

mulaccheda 斷善根

na kvacit 無方

naikayika 眾

namas 歸命

nandi 喜

naraka 地獄 、 那落

nata 伎兒

naya 道理 、 那耶

nayati 度

nayuta 那由他

netra 眼

nibhandhana 執著

nigraha 伏 、 調伏

nihsara 離

nihsarana 離

nihsvabhavatva 無性

nihsvbhava 無性

niksipati 舍

nikaya-sabagha 眾同分

nimitta 瑞 、 相

ninda 毀

nipuna 妙

nirabhilapya 不可說

niraya 地獄 、 泥黎

nirdesa 釋

nirgrantha 尼、子

nirmala 無垢

nirmita 應化

nirmoksa 脫

nirmana-kaya 化 、 化身 、 報化佛 、 應身 、 變化身

nirmana 化

nirnimitta 無相

nirodha-satya 滅諦

nirodha 寂滅 、 沒 、 盡 、 苦集滅道

nirukti 名字

nirveda 厭

nirvicikitsa 決定

nirvrta 寂滅

nirvrtti 起

nirvana 涅槃

nirvana 智緣滅 、 泥、 、 滅 、 離

nirakrta 遣

nirupana 計度

nisdya 宴坐

nispatti 圓滿

nistha-gamana 究竟

nistha 究竟

nitya 恒

nivrta-avyakra 有覆無記

niyati 法爾

nisraya 依 、 所依

nisrita 依

nisritya 依

nyana 正

nyaya 道理

nama-kaya 名身

nama-rupa 名字 、 名身

naman 名 、 名字 、 名言

nana 種種

nanatva 若干

nasti 無

nastitva 無所有

navadharyate 不可得

nasana 壞

nasa 壞

nila-vajra 尼藍婆

ogha 暴流

prthag-jana 凡夫

pada-kaya 句身

paksa 對治

pala 鐃益

panca-vijnana 五識

pandita 智者 、 聖者 、 賢善

panicarya 修習

para-artha 利他

para-darsana 示

para-hita 利他

para-krta 他作

para 他 、 餘

param-bhava 安隱

parama 勝 、 最勝

paramata 最勝

paramanu 微塵

paramartha-satya 勝義諦 、 第一義諦

paramartha 勝義

paraspara-viruddha 相違

paraspara 異相

paratantra-svabhava 依他起性

paratantra 依他起

pari-dipaka 示

paribhoga 用

paricaya 數習

pariccheda 分段 、 分齊

paridipita 顯示

parigraha 攝受 、 護念

parijnana, parijna 見

parikalpana 遍計

parikalpita-svabhava 分別性

parikalpita 遍計所執

parikalpitah-svabhava 遍計所執性

parikirtayati 唱

parimocana 解 、 解脫

parimukta 脫

parinirvrta 入滅

parinirvana 滅度 、 般涅槃

parinispanna-svabhava 圓成實性

parinama 變 、 變易

paripuri 圓滿

paripurna 具足

parivarjana 遠離 、 離

parivarta 品

parivara 眷屬

parisravana 漉水囊

parisuddha 淨 、 清淨

parsad 眾

paryasta 倒

parya 纏

paryaya 差別 、 門

pariksaka 能觀

pariksa 觀

patala 品

pauruva-janmika 先世

panca-drsti 五惡見 、 五見

panca-dharma 五法

panca-mandala-namaskara 五體投地

panca-skandhah 五陰

panca-skandha 五蘊

panca-visaya 五境

panca-sila 五戒

pascima-kala 末世

pasyanti 觀

pasyati 見 、 見

phala-hetu 因果

phala 報

pinda-artha 總

pinda-carika 乞食

pinda 乞食

pippala 菩提樹

pitta 熱

posadha 齋

prabha 光明 、 明

prabhasvara 光明

prabodha 覺

pradadhati 精勤

pradasa 惱

prahinoti 授

prahana 斷 、 斷滅 、 遠離 、 離染

prajnapta 施設

prajnapti 假 、 假立 、 假說 、 施設

prajna-caksus 慧眼

prajna-visesa 擇滅

prajna 慧 、 智慧 、 業智 、 般若 、 缽羅若

prajnapyate 說

prakrti 本性

prakriya 事業

prakrti-parisuddhatva 自性清淨

prakrti-prabhasvara 性淨

prakrti 非變異

prakara 差別 、 行相

prakasana 開

prakasita 顯示

pramoksa 度

pramudita 歡喜

pramukha 上首

pramukta 解脫

pramada 放逸

pramana 正 、 量

pranidhi-jnana 願智

pransanga 開

pranita 好 、 妙 、 殊勝

prapatti 修行

prapanca 戲論

prapti 所證

prasanga 應

prasajyate 應

prasava-dharma 生法

prasava-dharmin 能生

prasiddha 許

prasiddhi 成

prasrabdhi 輕安

prathistha 建立

pratibhadati 破

pratibhasa 現起

pratigha 嗔

pratiharya 變現

pratiksipati 毀

pratikrti 形像

pratinisevana 修

pratiniyama 定異

pratipaksa 對治 、 治

pratipatti 了 、 修行

pratirupakah 像法

pratisamdhi 結 、 結生

pratisamkhya-nirodha 擇滅 、 數緣滅 、 數緣盡

pratisamkhya 思擇 、 擇滅 、 數 、 數緣滅 、 數緣盡

pratisamveda-yati 覺知

pratisarana 依

pratisedhana 遮止

pratismrta 正念

pratisthita 安立

pratistha 安立

prativedayati 開悟

prativibuddha 覺

pratyaksa 現事 、 現量

pratyaksam 現量

pratyaveksa-jnana 妙觀察智

pratyaya-hetu 緣

pratyaya-laksana 緣相

pratyaya 有為法 、 緣 、 緣起

pratyekabuddha 獨覺 、 緣覺 、 辟支佛

pratyupabhoga 受用

pratitya-samutpada 因緣

pratitya-samutpada 生緣 、 緣起

pratitya 緣

pravara 最勝

pravardhita 增

pravartaka 轉

pravartate 作用 、 轉

pravibhaga 分齊 、 差別

pravicaya 揀擇 、 簡擇

praviveka 遠離

pravrajita 出家

pravrtti 住 、 轉

prayoga 修行 、 加行 、 勤修

prayogika 加行

prayujyate 勤修

prasamana 除滅

prasanta 寂滅

preta 餓鬼 、 鬼

priya viprayoga duhkha 愛別離苦

priya-viyoga 愛別離

prthagjanatva 異生性

prthak 別

prthivi dhatu 四大

pradhanya 勝

pramanya 量

prana 氣

prapti-saksat-krti 證得

pratimoksa 波羅提木叉

pravivekya 遠離

prayana 顯

priti 喜

pritijanana 法喜

pudgala-drsti 我見

pudgala-nairatmya 人無我 、 補特伽羅無我

pudgala 補特伽羅

punar 畢竟

punnappunam 數

punya 功德 、 德

purusa 人我

paka 熟

pamsu 塵

papa 惡

papiyan 波旬

papiyas 波旬

paragate 般羅揭帝

paramita 到彼岸 、 度 、 彼岸

paramitas 六度

paramarthika 勝義

parsva 邊

patra 多羅

pujita 尊

puja 供養

purna 充滿

purvamgama 上首

purva-jata 前生

purva-nimitta 瑞

purva 前

raga 欲 、 貪

rajas 塵

ranga 色

rasa-visaya 味境

ratna 寶

rddhi 神通

ropana 安立

rucaka 瓔珞

rupin 有色

raga 染

rupa prasada 淨色

rupa-kaya 色身

rupa-skandha 色蘊

rupa 色 、 質礙

rupyata iti rupam 色

samanantara-pratyaya 四緣

sambandha 相應 、 相應

sambhava 有 、 起

sambheda 差別

sambhoga-kaya 報化佛

sambhara 資糧

sambhuti 現起

sambodhi 成道

samcita 集

samcodaka 開發

samdarsana 示現

samdesanata 顯示

samdhi 深密

samdhaya 密意

samgha-arama 伽藍

samgha 僧 、 僧伽 、 大眾 、 眾

samghha-arama 僧伽利依

samgraha 和合 、 攝 、 攝受

samjna 想 、 相 、 覺

samjnana-skandha 想蘊

samketa 假立

samkhyeya 數

samkhya 數

samklesa 雜染

samklesa-laksana 染相

samklesa-paksa 染品

samklesa 染 、 染汙

samlekha 損

sampad 圓滿

samprajana 正念

samprayoga 相應 、 相應

samsiddhika 自然

samskrta-dharmah 有為法

samskrta 有為法

samskara-duhkha 行苦

samskara-skandha 行蘊

samskara 行 、 行

samsrsta 雜

samstava 數習

samsthana 形色

samsara-maharnava 惑

samsara 流轉 、 生死 、 輪回 、 轉輪

samvrti-jnana 世俗智

samvega 厭

samyak-smrti 正念

samyak 正

samyoga 、 、 、縛

samyukta 助伴

samahita 定心

samapti 圓滿

samuha 積聚

sa-citta 有心

sadrsa 平等

sahaja 俱生

sahita 俱

saha 合 、 娑婆

sakrd-agami-phala 一來果

sakrd-agami 一來

sakrd-agamin 斯陀含

sakya 可

sama- 依

sama-utpatti 俱生

sama 寂 、 寂淨 、 息

samagra 和合

samala 有垢

samam 俱

samana 寂

samanantara-pratyaya 初緣

samanantarah-pratyaya 等無間緣

samanvaya 成就

samanvagama 成就

samartha 功能

samasta 略

samatikrama-utpatti 超越

samata-jnana 平等性智

samata 平等

samgati 合

sammudha 迷

samnikarsa 合

sampad 具足

samsarga 合

samskara 僧塞迦羅

samucchraya 榮

samudaya-satya 集諦

samudaya 習 、 苦集滅道 、 集

samudacaritatta 數

samudacara 現行

samudagama 修證

samupa- 依

samutpada 起

samvejana 厭心

samvrti-satya 俗諦

samyag-jnana 聖智

samyoga 依 、 和合

samyojana 結

samyuta 俱

samadhi 三摩提 、 三昧 、 寂定 、 禪定

samadapayati 勸

samapana 究竟

samapatti 三摩缽底 、 三摩缽提 、 正受 、 等至

samaropa 有

samsraya 依止

samsuddhi 清淨

sannivesa 安立

sapta-bodhy-angani 七覺支

sapta-ratna 七寶

sapta-tatagata 七佛

saraya 依

sardham 俱

sarga 世間

sarva-dharma-naya-kusala 門

sarva-dharma 諸法

sarva-loka 世間

sarva-vastuni 諸法

sarva 所有 、 薩婆

sarvajnata 薩般若多

sarvajna 薩般若

sarvatraga 遍

sat-kaya-drsti 我見 、 薩迦耶見

sat 妙 、 有 、 正

satkaya-drsti 身見

sattva-samya 眾同分

sattva 情 、 有情 、 薩、

satya-pada 諦句

satya 法 、 諦

seka 潤

siddha 成 、 成就

siddhi 成 、 成就 、 成立

sidhyati 成

sindhu 天竺

skandha 蘊 、 陰

smrti 念 、 正念

smrty-upasthana 念處

sneha 潤

soma 甘露

sparsa 更

spharana 流布

sprastavya 觸境

sprsati 覺

srota-apanna 須陀、

srota-apatti-phala 預流果

srota-apatti 預流

srstitva 化作

sthiti 住 、 住 、 安住

sthaman 力

sthana, desa, prthivi-pradesa 處

sthana 所

stotra 贊 、 讚歎

strotas 流

stri 女

styana 、沈

stina-middha 睡眠

stupa 刹 、 塔 、 浮圖

su 妙

sucarita 善業 、 妙行

sugata 善逝

sugati-gati 善趣

sukha 安樂 、 快 、 樂

sukhavati 淨土

sunatha-sadhukam 諦聽

suvarna 紫磨金

svabhava-kaya 自性身

svabhava 性 、 本性 、 自體 、 虛空

svacitta-matra 一心

svaka 我所

svarga 天上 、 天道

svarupa 自相

svayam-bhu 自然

svadhyaya 讀誦

svatman 自相 、 自相

sangana 有點

sadhana 成立

sadhu 尼、子

sagara-mudra-samadhi 海印三昧

saksat-krta 作證

saksat-karana 證

salambana 有緣

samagri 和合性

samarthya 功用

samanya 平等 、 總

savayava 有分

sutra 修他羅 、 多羅 、 契經 、 法本 、 經

trsna 愛 、 愛欲 、 欲

tamas 黑

tanmayata 有分

tapa 熱

tapas 苦行

tarka 知覺 、 計度

tarsa 渴

tathata 如如 、 真如 、 自然

tatha 如是 、 真

tathagata 正覺 、 清淨

tathagatagarbha 如來藏 、 法身

tathatva 真實

tattva 如如 、 物 、 真 、 真如 、 真實

tattva 真實義 、 諦

tattvasya-laksanam 實相

teja-dhatu 四大

tejas 光明

thama-bala 勢力

tiraskrta 離

tiryag-yoni 傍生 、 畜生

tisthati 住 、 住持

trasana 怖畏

traya-asravah 三漏

tri-duhkhata 三苦

tri-samgati-pratyaya 三緣

tri-yana 三乘

triratna 三寶

trisahasra-mahasahasra-loka-dhatu 三千大千世界 、 大千

try-adhvahak 三世

try-adhvan 三世

trasa 怖

trasita 怖

tulya-kala 一時

tala 多羅 、 多羅樹

tarkika 尋思

tara 多羅

tusnimbhava 默然

ubhaya 俱

uccheda-drsti 斷見

uccheda 斷滅

udadhi 巨海

udbhavitam 顯示

uddisati 標

udrika 增盛

udvega 厭

udara 廣大

upabhoga 受用

upacaya 集

upacara 假 、 施設

upadesya 宣揚 、 讚歎

upadesah 分別

upadhyana 思惟 、 親教師

upadrava 災

upagama 生起 、 隨

upaghata 損惱

upahanti 惱

upaklesa 塵 、 塵垢 、 隨煩惱

upakara 鐃益

upalabdhi 了

upalaksana 觀

upalambha 所得

upanisad 漸次

upanaha 恨

upapatti-sthana 生處

upapatti 受生

upapaduka-yoni 化生

uparama 息 、 盡

upari-bhumi 上地

upasamharana 與

upasamhara 與

upasthita 住 、 止住

upasamita 息

upasanti 斷滅

upeksa 優畢叉 、 護

upeksa 舍 、 舍受 、 行舍

upeta 具足

uposadha 齋 、 齋法

upadhi 依

upadhyaya 和上

upadaya 依

upasaka 優婆塞

upasika 優婆夷

upaya-kausalya 方便

upaya 方便

usna 熱 、 暖

usnata 暖

utpanna 已生

utpatti-labhika 生得

utpada 出世 、 出現 、 生起 、 起

utsava 會

utsaha 勢力

uttama-artha 真實

uttama-kalpa 大劫

uttapti 練根

uttara-asanga 七條

uttarana 度

uttrasa 怖 、 怖畏

uttana-kriya 明瞭

usati 居

vacana 義

vadam 教授

vadha 殺

vaidhurya 闕

vaikalya 闕

vaipulya 大方廣 、 大方廣 、 方等

vaipakya 異熟

vairocana 毗盧舍那佛

vairagya 離染

vaisesika 勝進

vaisya 居士

vajra-samadhi 金剛三昧

vajra-upama-samadhi 金剛喻定

vajra-vara 金剛杵

vajra 金剛

vandaniya 頂禮

vanka 諂曲

vara 第一

varjana 遠離 、 離

varjita 遠離 、 離

varna 色

vartate 轉

vastu 事 、 依處 、 所依 、 根本 、 物

vatsa 犢子

vedanaa 受

vedana-skandha 受蘊

vedana 樂 、 求 、 覺 、 領納

vega 勢 、 勢力 、 疾

visa 毒

vibhutva 勢力

vibhaga, laksayati 分別

vibhasa 毗婆沙

vibhavana 別境

vibuddha 眷屬

vicikitsa 疑

vicitra 種種

vicara 伺 、 尋伺 、 覺觀 、 觀

vidvesa 憎

vidya-carana-sampanna 明行走

vidya 明

vigarhaka 毀

vigata-mala 無垢

vigayama 壞

vigha 礙

viharati 住

vihimsa 惱

vihimsa 害

vihaya 棄

vijrmbhita 欠

vijnapti-matrata 唯識

vijnapti 了別 、 施設

vijnana-skandha 識蘊

vijnana 了別 、 心法 、 心法 、 識

vijanati 能識

viksepa 散亂

vikalpa 分別 、 別

vikalpayati 說

vikalpita 妄情

vikrti 變異

vikara 變異

vimala 無垢

vimisra 雜

vimocana 脫

vimoha 迷

vinaya 律 、 戒律 、 毗奈耶 、 毗那耶 、 調伏

vineya-anurupata 隨宜

vineya 機

vinivartate 伏滅

vinivrtti 遣

viniscaya 決擇

vinodana 曉

vinasayati 壞

vipaksa-pratikpaksika 障治

vipaksa 惑 、 治

viparinama-dharmin 變壞

viparinama 變易

viparita 倒

viparyasta 顛倒

viparyaya 倒 、 顛倒

viparyayena 相違

viparyayad 相違

viparyasa-catuksa 四、倒

viparyasa 倒 、 顛倒 、 顛倒夢想

viparyaya 相違

viparita 相違 、 顛倒

vipasyana 毗缽舍那 、 觀 、 觀

viprakirna 散

viprayyuktas samskarah 心不相應行法

vipula 廣大

vipaka-vijnana 異熟識

vipaka 異熟

virati 離

virodha 憎 、 相違

viruddha 相違

virya 勢力 、 勤

visamyoga 解脫

visamyuktatva 不相應

visada 廣大

visammuddha 迷

visaya 塵 、 境 、 境界 、 境界

vispasta 分明

vitarka 尋 、 尋伺 、 覺 、 覺觀

vitatha 虛妄

vivrta 顯了

vivardhana 增

viveka 遠離

vivikta 空寂

viviktata 寂

visada 勝

visesa 差別 、 殊勝

visesana 差別

visista 勝 、 殊勝

visodhita 清淨

visuddha 清淨

visuddhi 淨

vrata 正受

vrddhi 增 、 增長

vrtta 德

vrtti 用

vrttin 淨行

vyakta 分明 、 顯了

vyapadesa 流布

vyasana 災

vyasta 散

vyavadhana 覆障

vyavahara 世俗 、 俗 、 俗諦

vyavalokita 瞻

vyavasthana 安立

vyupasama 寂滅

vyutpadayati 開悟

vyutsarga 破

vyadhi 疾

vyakarana 授記

vyakhya 論

vyapana 遍滿

vyapara 作用 、 功用

vyayama 業

vac 言語 、 語言

vacyamana 讀誦

vakya 章 、 語言

varsika 安居

vasana 熏 、 熏習 、 習氣 、 薰

vata 氣

vayu-dhatu 四大

virya 勤修 、 毗梨耶 、 精勤 、 精進

vitaraga 離染

yama 梵行

yantra 機

yatha-artha 真實義

yatha-bhutam 如實

yatha-pratyata 隨緣

yathabhuta 如真

yathavat 隨宜

yatna 功力

yoga-ksema 安隱

yoga 瑜伽 、 相應

yojana 由旬

yoni-vicaya 正觀

yuga-anta-agni 劫盡火

yukta 成就 、 稱理 、 道理

yukti 相應 、 相應

a 阿

abhyavakasika 露地

abhasa 光

acara 行處

adhipatya 增上

adana-vijnana 阿陀那識

adinava 過失

agantuka-klesa 客塵煩惱

agantuka 客塵

agantukatva 客塵

ahrikya 無慚

akimcanya-ayatana 無所有處

akara 行相

akasa 虛空

alambana-pratyaya 四緣

alambana 境 、 所緣 、 緣 、 能緣

alambanam 所緣緣

alaya-vijnana 新熏說 、 阿梨耶識

alaya 梨耶 、 阿利耶 、 阿賴耶

alayavijnana 宅 、 阿賴耶識

aloka-tamas 明暗

aloka-tamasi 明闇

aloka 光明 、 明

amala-vijnana 庵摩羅識

amalaka 阿摩勒

anantarya 無間

anusangika 隨逐

apuryate 遍滿

arambana 緣

arambha 方便

aranyaka 阿蘭那

arya-jnana 聖智

arya-satya 四聖諦 、 四諦

arya 聖者

aryastango-margo 八正道 、 八聖道

aramika 白衣

asrava-dharma 苦 、 集

asrava 有漏 、 漏

atma-bhava 自體

atma-drsti 我見

atma-graha 我見

atma-moha 我癡

atma-para-samata 自他平等

atma-para 自他

atma-samjna 我相

atma-atmiya 我我所

atman 我 、 自體 、 體

atmaniya 我所

atapin 精勤

avrti 障

avarana-dvaya 二障

avarana 障

avarana-kriya 遮止

avarana 、礙

avasthika 約

avenika 不共

avedha-vasa 願力

aya-dvara 門

aya 來

asaya 意 、 意樂 、 機 、 欲

asraddhya 不信

asraya-paravrtti 轉依

asraya 依 、 依止 、 所依

asrita 依

ihate 作

irsya 嫉

irya-patha 威儀

Sikhin 大梵天王

Srimala-sutra 無作四諦

Srimaladevi-simhanada-sutra 勝鬘經

Sakya 釋

sabda-visaya 聲境

samatha 奢摩他 、 定 、 止住 、 止息 、 禪定

sarana 歸依

sarira 舍利 、 設利羅

sauca 清淨

sayita 睡

siksa-pada 禁戒

siva 安隱

slesman 淡

sobhana 妙

sraddha 信

sramana 沙門

sramana 止息

srotra-indriya 耳根

sramanera 沙彌

sravaka 聲聞

subham-karma 善業

subha-locana 真觀

subha 善

subham karma 善

suddha 淨

suddhi 淨

sakya-putra 釋子 、 釋氏

santa 靜

santi 寂 、 寂淨 、 息

sastra 論

sata 正

sathya 誑 、 諂

sila-paramita 屍波羅蜜

sila-vrata-paramarsa-drsti 戒禁取見

sila-vrata-upadana 戒禁取

sila 屍羅 、 戒 、 戒律 、 持戒

sunya 空

sunyata 空

suramgama 首楞嚴

Consciousness-only 唯識宗 唯識派

Dharma-character 法相宗

Dharma-nature 法性宗

Existence School 有部

Caodong zong 曹洞宗

Nirvana Sutra School 涅槃宗

Pure Land 淨土宗

Three-Treatise school 三論宗

Chan zong 禪宗

Cheng-shi zong 成實宗

Faxiang zong 法相宗

Huayan zong 華嚴宗

Jielu zong 戒律宗

Jingtu zong 淨土宗

Linji zong 臨濟宗

Nanshan zong 南山宗

Niepan zong 涅槃宗

Sanlun zong 三論宗

Tiantai zong 天臺宗

Weishi zong 唯識宗

Yuanrong zong 圓融宗

Zhongdao zong 中道宗

Sthaviravada 上座部

Theravada 上座部

Dharmagupta 法藏部

Kasyapiya 飲光部

Mahasanghika 大眾部

Mahisasaka 化地部

Madhyamika 中觀派

Prasangika 歸謬論證派

Saivites 無慚外道

Sarvastivada 一切有 、 數論 、 有部 、 薩婆多部 、 說一切有部

Satyasiddhi 成實宗

Sautrantika 經量部 、 譬喻部

Svatrantika 獨立論證派

Samkhya 數論

Vaisesika 勝論

Vinaya 戒律宗

Yogacara 瑜伽行派

Ch'ongto chong 淨土宗

Chaun chong 慈恩宗

Chogyejong 曹溪宗

Hwaom 華嚴宗

Huiyang san 曦陽山

Imje chong 臨濟宗

Kaji san 迦智山

Namsanjong 南山宗

Pongnim san 鳳林山

Popsang chong 法相宗

Sagul san 闍崛山

Saja san 獅子山

Samnon chong 三論宗

Sihung chong 始興宗

Silsangsan 實相山

Sumisan 須彌山

Songju san 聖住山

Sonjong 禪宗

Yusik chong 唯識宗

Hosso shu 法相宗

Jodo shu 淨土宗

Kegon shu 華嚴宗

Rinzai shu 臨濟宗

Sanron shu 三論宗

Soto shu 曹洞宗

Zenshu 禪宗

Abhidharma Storehouse Treatise 阿毗達磨俱舍論

Annotated Redaction of the Text and Commentaries to the Compilation of Yung-chia of the Chan school 禪宗永嘉集科注說誼

Awakening of Mahayana Faith 大乘起信論

Being-Time 有時

Blue Cliff Record 碧岩錄

Buddha-nature Treatise 佛性論

Catalog of Scriptures 法經錄

Catalogue of Buddhist Works in the Great T'ang 大唐內典錄

Catalogue of Scriptures, Authorized by the Great Chou 大週刊定眾經目錄

Chan Master Dahui Pu jue's Arsenal for the Chan Lineage 大慧普覺禪師宗門武庫

Chart of the Dharma-world of the Single Vehicle of the Hua-yen 華嚴一乘法界圖

Chronicle of the Buddhas and the Patriarchs 佛祖統紀

Commentary on the Lankavatara-sutra 入楞伽心玄義

Comparing Exoteric and Esoteric Discourse 辯顯密二教論

Compilation of Examinations of and Verses on Ancient Precedents 禪門拈頌集

Compilation of Notes on the Translation of the Tripitaka 僧祐

Compilation of Notes on the Translation of the Tripitaka 出三藏記集

Comprehensive Catalog of Scriptures 綜理眾經目錄

Continuation of The Biographies of Eminent Monks 續高僧傳

Dharma-phrase sutra 法句經

Diamond Sutra 金剛般若波羅蜜經

Discourse on the Stages of Concentration Practice 瑜伽師地論

Discourse on the Theory of Consciousness-only 成唯識論

Doctrinal Essentials of the Nirvana Sutra 法華宗要

Doctrine of the Single Path 一道義

Doctrine of the Two Hindrances 二障義

Essay on the Five Teachings of Hua-yen 華嚴五教章

Essay on the Meaning of Mahayana 大乘義章

Essay on the Origin of Man 原人論

Essentials of the 華嚴論節要

Essentials of the Eight Traditions 八宗綱要

Essentials of the Nirvana Sutra 涅槃宗要

Exegesis on the Collection of Mahayana Abhidharma 大乘阿毗達磨雜集論

Explanation of the Treatise on Mahayana 釋摩訶衍論

Exposition of the Correct 顯正論

Expository Notes on the Awakening of Faith 大乘起信論別記

Extensive Record of Yunmen Kuangzhen 雲門匡真禪師廣錄

Extensive Record of the Chan Master Mazu Daoyi 馬祖道一禪師廣錄

Gateless Barrier 無門關

Gilded Key to the Secret Vault 秘藏寶鑰

Great Collection Scripture 大方等大集經

Great Collection Scripture 大集經

Heart Sutra 心經

Heart Sutra 摩訶般若波羅蜜多心經

Heart Sutra 般若波羅蜜多心經

Increased by One Agama Sutras 增一阿含經

Inquiry into the Origin of Humanity 原人論

Lion's Roar of Queen Srimala 勝鬘經

Longer Agama-sutra 長阿含經

Lotus Sutra 妙法蓮華經

Lotus Sutra 蓮華經

Manifest Enlightenment of the Grand Resplendent One, His Transformations and Empowering Presence: Lord Indra of the Broader Sutras 大毗盧遮那成佛神變加持經

Meaning and sound/word/reality 聲字實相義

Nirvana Sutra 涅槃經

Outline of Historical Researches into the Sakya Family Lineage 釋氏稽古略

Outline of the Eight Schools 八宗綱要

Perfect and Sudden Attainment of Buddhahood 圓頓成佛論

Platform Sutra of the Sixth Patriarch 六祖壇經

Preface to the Collection of Chan Sources 禪源諸詮集都序

Profound Commentary on the Vimalakirti Sutra 維摩經玄疏

Profound Meaning of the Three Treatises 三論玄義

Reconciliation of Disputes in Ten Aspects 十門和諍論

Record of Linji 臨濟錄

Record of the Mirror of Orthodoxy 宗鏡錄

Record of the Teachings of the Reverend Hamho Tukt'ong 涵虛堂得通和尚語錄

Record of the Transmission of the Lamp Published in the Ching-te Era 景德傳燈錄

Record of Sakyamuni's teachings compiled during the K'ai-yuan period 開元釋教錄

Song of Enlightenment 永嘉證道歌

Straight Talk on the True Mind 真心直說

Sung version of The Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳

Sutra in Forty-two Chapters 四十二章經

Sutra of Brahma's Net 梵網經

Sutra of Consecration 灌頂經

Sutra of Infinite Life 無量壽經

Sutra of Meditation on the Buddha of Infinite Life 善導

Sutra of Neither Increasing nor Decreasing 不增不減經

Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經

Sutra of Resolving Doubts During the Age of the Semblance Dharma 像法決疑經

Sutra of the Buddha-stage 佛地經

Sutra of the Lotus of the Wonderful Dharma 妙法蓮華經

Sutra on (the Buddha's) Entering (the Country of) Lanka 入楞伽經

Sutra on Prince Moonlight 月光童子經

Sutra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine 解深密經

Sutra on the Conversion of the Barbarians 老子化胡經

Sutra on the Divination of the Effect of Good and Evil Actions 占察善惡業報經

Sutra on the Twelve Disciplines 十二頭陀經

Syllogistics 論式

Ten Recitations Vinaya 十誦律

The Meanings of 'Hum 吽字義

Thirty Verses on Consciousness-only 唯識三十論頌

Transmission of the Lamp 續傳燈錄

Treatise of the Twelve Aspects 十二門論

Treatise on Questions Between Confucianism 儒釋質疑論

Treatise on the New Translation of the Flower Ornament Scripture 新華嚴經論

Treatise on the Scripture of Adorning the Great Vehicle 大乘莊嚴經論

Treatise on the Transformation of Consciousness 轉識論

Vinaya of the Five Categories 五分律

Vinaya of the Four Categories 四分律

回复

引用

TOP

Copyright © 2088 我的世界杯_瑞奇马丁世界杯主题曲 - msdc8.com All Rights Reserved.
友情链接